Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volk een nieuwe toekomst tegemoet " (Nederlands → Frans) :

Na de val van de Qing-dynastie en de uitroeping van de republiek door Sun Yixian in 1911, dacht het Chinese volk een nieuwe toekomst tegemoet te treden.

Après la chute de la dynastie Qing et la proclamation de la république par Sun Yixian en 1911, le peuple chinois pensait qu'un nouvel avenir allait s'ouvrir à lui.


Vandaag presenteren honderd jongeren uit heel Europa concrete ideeën over manieren waarop Europa volgens hen een mooie toekomst tegemoet kan gaan, in aansluiting op de discussies die hierover werden gevoerd in het kader van het initiatief "Een nieuw verhaal voor Europa".

Cent jeunes venus de toute l'Europe présentent aujourd'hui leurs idées concrètes sur la manière d'assurer un avenir radieux à l'Europe, à l'issue de discussions dans le cadre de l'initiative «Nouveau récit sur l'Europe».


In de toekomst zullen ook nieuwe producten kunnen worden toegevoegd om tegemoet te komen aan de ontwikkeling van de sector en aan de vraag van de consument, waardoor producenten nieuwe mogelijkheden zullen krijgen.

Il sera également possible, à l'avenir, d'ajouter de nouveaux produits afin de tenir compte du développement du secteur et de répondre aux demandes des consommateurs, ce qui offrira de nouvelles possibilités aux producteurs.


Want het steunen van onderzoek op dit gebied betekent ook geloof in het rendement van de sector en een mogelijkheid voor bepaalde sectoren, zoals de scheepsbouw, om zich in samenwerking met de energiemarkt, te vernieuwen en weer een nieuwe toekomst tegemoet te gaan.

Car encourager la recherche dans ce domaine constitue également un engagement en faveur de la rentabilité et, pour les secteurs liés au marché de l’énergie, comme celui de la construction navale, la possibilité de se réinventer et de s’assurer un avenir.


13. beklemtoont dat extra aandacht moet gaan naar de jongeren, omdat zij de grondslag van een nieuwe generatie zullen zijn en omdat zij het zijn die het meest invloed zullen uitoefenen op de wijze waarop hun respectieve landen de toekomst tegemoet zien;

13. souligne l'importance de se concentrer en particulier sur les jeunes, étant donné qu'ils seront à la base d'une nouvelle génération et que ce sont eux qui auront le plus d'influence sur le visage à venir de leur pays;


Waarde collega’s, ik ben van mening dat wij Zijne Heiligheid de veertiende Dalai Lama moeten helpen om ervoor te zorgen dat het Tibetaanse volk een mooie toekomst tegemoet gaat en zijn eigen cultuur en religie kan behouden.

Je pense qu’il est à présent de notre devoir, chers collègues, d’aider Sa Sainteté le 14 Dalaï Lama à faire en sorte que son peuple, le peuple tibétain, ait un futur heureux et puisse vivre dans sa culture et dans sa religion.


4. De EU is ingenomen met het houden van de eerste vergadering van de Groep "Vrienden van het Syrische volk" in Tunis op 24 februari en met het resultaat daarvan zoals dit tot uiting komt in de conclusies van de voorzitter, die erop gericht zijn de internationale consensus over Syrië te versterken en dringende voorstellen te doen om een einde te maken aan het geweld, het lijden van de Syrische bevolking te verzachten, een vreedzame ...[+++]

4. L'UE accueille avec satisfaction la tenue de la première réunion du Groupe des amis du peuple syrien, qui a eu lieu le 24 février à Tunis, ainsi que les résultats de ses travaux, qui sont reproduits dans les conclusions de la présidence, dont l'objectif est de renforcer le consensus de la communauté internationale sur la Syrie et de présenter de toute urgence des propositions afin de mettre un terme à la violence, d'atténuer les souffrances de la population syrienne, de rechercher une solution pacifique à la crise actuelle et de pr ...[+++]


En ik ben van mening dat dit een uitermate slecht document is. Is het voorstelbaar dat we een toekomst van nieuwe spanningen tegemoet gaan met een land dat wij als onontbeerlijk erkennen voor onze eigen belang?

Comment pouvons-nous envisager un avenir fait de nouvelles tensions avec un pays qui, nous l’admettons, est essentiel pour nos intérêts?


1. is ingenomen met de afsluiting van de toetredingsonderhandelingen met 10 kandidaat-lidstaten - Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Slowaakse Republiek en Slovenië - waarmee een nieuwe tijdperk van de geschiedenis van ons continent wordt ingeluid; verwelkomt de nieuwe landen als gelijke partners die samen met ons een gemeenschappelijke Europese toekomst tegemoet gaan;

1. se félicite de la conclusion des négociations d'élargissement à dix pays candidats ‑ Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République slovaque et Slovénie ‑ qui ouvre la voie à une ère nouvelle dans l'histoire de notre continent; se félicite que les nouveaux pays adhérents soient appelés à participer à part entière au destin européen commun;


Laten wij, met inachtneming van de Grondwet, onder de nieuwe Koning de toekomst met sereniteit, vertrouwen en optimisme tegemoet zien.

Je pense que, dans le respect de la Constitution, avec ce nouveau règne, nous pouvons regarder l'avenir avec sérénité, confiance et optimisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk een nieuwe toekomst tegemoet' ->

Date index: 2024-05-18
w