Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven » (Néerlandais → Français) :

In artikel 6, 3º, van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt, als voorwaarde voor de toekenning van de aanvullende vergoeding, gesteld dat de werknemer tijdens de 12 maanden die onmiddellijk voorafgaan aan zijn vermindering van arbeidsprestaties in dezelfde onderneming volgens een voltijdse arbeidsregeling moet hebben gewerkt.

L'article 6, 3º, de cette convention collective de travail exige, au titre de condition d'octroi de l'indemnité complémentaire, que le travailleur ait été, au cours des 12 mois qui précèdent immédiatement la réduction de ses prestations, occupé au service de la même entreprise dans un régime de travail à temps plein.


Als de hiërarchische meerdere bedoeld in artikel 403, tweede lid, oordeelt dat de ambtenaar wegens zijn specifieke kennis, bekwaamheden of vaardigheden of wegens het belang van de hem opgelegde opdracht volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven werken, kan hij de opening van het recht op de vervroegde uittreding uitstellen tot een latere datum dan die, welke de ambtenaar gekozen heeft, zonder dat de periode die tussen de door laatstgenoemde gekozen datum en de datum die de hiërarchische meerdere beter past, meer mag bedragen dan zes maanden.

Si le supérieur hiérarchique visé à l'article 403, alinéa 2, estime qu'il est nécessaire de maintenir l'agent au travail à temps plein en raison de ses connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de l'importance de la mission dont il est investi, il peut reporter l'ouverture du droit au départ anticipé à une date ultérieure à celle choisie par l'agent sans que la période écoulée entre la date choisie par ce dernier et celle qui agrée le supérieur hiérarchique puisse être supérieure à six mois.


Art. 470. Als de hiërarchische meerdere van minstens rang A2 oordeelt dat de ambtenaar wegens zijn specifieke kennis, bekwaam- of vaardigheden of wegens het belang van de hem opgelegde opdracht volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven werken, kan hij de opening van het recht op de vervroegde uittreding uitstellen tot een latere datum dan die, welke de ambtenaar gekozen heeft, zonder dat de periode die tussen de door laatstgenoemde gekozen datum en de datum die de hiërarchische meerdere beter past, meer mag bedragen dan zes maanden.

Art. 470. Si le supérieur hiérarchique de rang A2 au moins estime qu'il est nécessaire de maintenir l'agent au travail à temps plein en raison de ses connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de l'importance de la mission dont il est investi, il peut reporter l'ouverture du droit au départ anticipé à une date ultérieure à celle choisie par l'agent sans que la période écoulée entre la date choisie par ce dernier et celle qui agrée le supérieur hiérarchique puisse être supérieure à six mois.


Als de hiërarchische meerdere bedoeld in artikel 403), tweede lid, oordeelt dat de ambtenaar wegens zijn specifieke kennis, bekwaam- of vaardigheden of wegens het belang van de hem opgelegde opdracht volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven werken, kan hij de opening van het recht op de vervroegde uittreding uitstellen tot een latere datum dan die, welke de ambtenaar gekozen heeft, zonder dat de periode die tussen de door laatstgenoemde gekozen datum en de datum die de hiërarchische meerdere beter past, meer mag bedragen dan zes maanden.

Si le supérieur hiérarchique visé à l'article 403, alinéa 2, estime qu'il est nécessaire de maintenir l'agent au travail à temps plein en raison de ses connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de l'importance de la mission dont il est investi, il peut reporter l'ouverture du droit au départ anticipé à une date ultérieure à celle choisie par l'agent sans que la période écoulée entre la date choisie par ce dernier et celle qui agrée le supérieur hiérarchique puisse être supérieure à six mois.


De tweede bevoegdheid die volgens de bonden federaal moet blijven, is het toezicht op de kwaliteit van plantaardige en dierlijke producten, op de veiligheid van de voeding en de controle ervan.

La seconde compétence qui, aux yeux des fédérations, devrait rester fédérale, a trait à la surveillance de la qualité des produits végétaux et animaux, de la sécurité alimentaire et du contrôle en la matière.


De tweede bevoegdheid die volgens de bonden federaal moet blijven, is het toezicht op de kwaliteit van plantaardige en dierlijke producten, op de veiligheid van de voeding en de controle ervan.

La seconde compétence qui, aux yeux des fédérations, devrait rester fédérale, a trait à la surveillance de la qualité des produits végétaux et animaux, de la sécurité alimentaire et du contrôle en la matière.


« Op verzoek van de bevoegde instelling en volgens de procedure die de Koning vaststelt, wordt een maandelijkse tijdkrediettoelage van 20 000 frank toegekend aan de werknemers die, overeenkomstig de bepalingen van deze wet, een voltijdse arbeidsregeling volledig opschorten.

« Sur demande introduite auprès de l'organisme compétent et selon la procédure fixée par le Roi, une allocation mensuelle de crédit-temps de 20 000 francs est accordée aux travailleurs qui, conformément aux dispositions de la présente loi, suspendent totalement un régime de travail à temps plein.


Als de hiërarchische meerdere bedoeld in artikel LIII. CXIV. 22, tweede lid, oordeelt dat de de ambtenaar wegens zijn specifieke kennis, bekwaam- of vaardigheden of wegens het belang van de hem opgelegde opdracht volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven werken, kan hij de opening van het recht op de vervroegde uittreding uitstellen tot een latere datum dan die, welke de ambtenaar gekozen heeft, zonder dat de periode die tussen de door laatstgenoemde gekozen datum en de datum die de hiërarchische meerdere beter past, meer mag bedragen dan zes maanden.

Si le supérieur hiérarchique visé à l'article LIII. CXIV. 17., alinéa 2, estime qu'il est nécessaire de maintenir l'agent au travail à temps plein en raison de ses connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de l'importance de la mission dont il est investi, il peut reporter l'ouverture du droit au départ anticipé à une date ultérieure à celle choisie par l'agent sans que la période écoulée entre la date choisie par ce dernier et celle qui agrée le supérieur hiérarchique puisse être supérieure à six mois.


Onder voltijdse arbeidsregeling moet worden verstaan, de normale arbeidsregeling en arbeidsduur die volgens het arbeidsreglement van de onderneming van toepassing is op de voltijds tewerkgestelde werknemers.

Par régime de travail à temps plein, il y a lieu d'entendre le régime de travail normal et la durée de travail normale, qui, selon le règlement de travail de l'entreprise, est d'application pour les travailleurs à temps plein.


" Op verzoek van de bevoegde instelling en volgens de procedure die de Koning vaststelt, wordt een maandelijkse tijdkrediettoelage van 20.000 frank toegekend aan de werknemers die, overeenkomstig de bepalingen van deze wet, een voltijdse arbeidsregeling volledig opschorten.

« Sur demande introduite auprès de l'organisme compétent et selon la procédure fixée par le Roi, une allocation mensuelle de crédit-temps de 20.000 francs est accordée aux travailleurs qui, conformément aux dispositions de la présente loi, suspendent totalement un régime de travail à temps plein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de voltijdse arbeidsregeling moet blijven' ->

Date index: 2023-03-07
w