Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "volgens de respondenten onderscheiden productmarkten vormen " (Nederlands → Frans) :

Wat de substitueerbaarheid aan de vraagzijde betreft toonde het marktonderzoek aan dat knuppels en walsplaten niet onderling verwisselbaar zijn, en volgens de respondenten onderscheiden productmarkten vormen.

En ce qui concerne l'interchangeabilité du point de vue de la demande entre les billettes et les plateaux, l'enquête de marché a montré que les billettes et les plateaux n'étaient pas interchangeables et constituaient, selon les personnes interrogées, des marchés séparés.


e) de verschillende huidtypen kunnen onderscheiden volgens hun aanleg om erytheem te vormen;

e) distinguer les différents types de peau selon leur prédisposition à développer un érythème;


Volgens Test Aankoop (Budget en Recht, juli/augustus 2003 — nr. 169), zijn er vier kenmerken waardoor de kredietopening kan worden onderscheiden van de andere vormen van consumentenkrediet.

Selon Test-Achats (Budget et Droits, juillet/août 2003 — nº 169), quatre éléments caractéristiques permettent de dissocier l'ouverture de crédit des autres formes de crédits à la consommation.


Volgens Test Aankoop (Budget en Recht, juli/augustus 2003 — nr. 169), zijn er vier kenmerken waardoor de kredietopening kan worden onderscheiden van de andere vormen van consumentenkrediet.

Selon Test Achats (Budget et Droits, juillet/août 2003 — nº 169), quatre éléments caractéristiques permettent de dissocier l'ouverture de crédit des autres formes de crédits à la consommation.


Volgens het Hof kan een voorstelling die als in het hoofdgeding de inrichting van een verkoopruimte door middel van een ononderbroken geheel van lijnen, contouren en vormen afbeeldt, een merk vormen mits zij waren of diensten van een onderneming kan onderscheiden van die van andere ondernemingen.

La Cour estime à cet égard qu’une représentation qui, telle celle en l’espèce, visualise l’aménagement d’un espace de vente au moyen d’un ensemble continu de lignes, de contours et de formes peut constituer une marque, à condition qu’elle soit propre à distinguer les produits ou les services d’une entreprise de ceux d’autres entreprises.


Volgens A. Halterman leidt dat tot een fundamentele verandering: juridische onderscheiden mogen geen belemmering vormen voor een redelijke herkwalificatie.

Toujours d'après A. Halterman, cela entraîne un changement fondamental: des distinctions juridiques ne doivent pas faire obstacle à une requalification raisonnable.


e) de verschillende huidtypen kunnen onderscheiden volgens hun aanleg om een erytheem te vormen;

e) distinguer les différents types de peau selon leur prédisposition à développer un érythème;


Volgens sommige respondenten van de industrie vormen verschillen tussen de nationale wetgevingen geen grote belemmering voor grensoverschrijdende transacties omdat in de meeste gevallen bevredigende oplossingen worden geboden door het internationaal privaatrecht, het Verdrag over internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (CISG) en het bestaande Gemeenschapsrecht.

Selon certaines contributions de l'industrie manufacturière, les différences entre les législations nationales ne constituent pas un obstacle significatif aux transactions transfrontalières car, dans la plupart des cas, le droit privé international, la Convention sur les achats internationaux de marchandises (CISG) et la législation communautaire existante apportent des solutions satisfaisantes.


Tot slot komt het derde middel, voorzover het Gerecht daarin wordt verweten dat het geen rekening heeft gehouden met de overige door rekwirante verstrekte bewijselementen die volgens haar aantonen dat de door andere fabrikanten geproduceerde zaklampen een zeer grote verscheidenheid aan vormen hebben en dat de aangevraagde merken zich duidelijk van al deze vormen onderscheiden, neer op betwisting van een feitelijke beoordeling.

Enfin, en tant qu’il reproche au Tribunal de ne pas avoir tenu compte des autres éléments de preuve produits par la requérante, qui, selon elle, démontrent à la fois que les autres fabricants utilisent une très grande variété de formes de lampes de poche et que les marques en cause se distinguent nettement de toutes ces formes, le troisième moyen revient à remettre en cause une appréciation de fait.


Volgens de artikelsgewijze commentaar bij het ontwerp van artikel 10 vormen « de in punt 1° vermelde maatregelen alsook die vermeld in punt 2° [ . ] een geheel : zo zal de Koning, wanneer Hij een tijdelijke beperking legt op het in aanmerking nemen der factoren die de nominale inkomensgroei van de loontrekkenden bepalen, tegelijkertijd maatregelen nemen tot matiging van de inkomens uit allerhande activiteiten en ervoor zorgen dat een gelijkwaardige weerslag op de onderscheiden sociaal-professione ...[+++]

Selon le commentaire des articles du projet de l'article 10, « les mesures citées au point 1°, de même que celles citées au point 2° forment un tout : ainsi, si le Roi limite temporairement la prise en compte des facteurs déterminant la croissance nominale des revenus des salariés, Il prendra en même temps des mesures de modération des revenus d'activités de tous types, en veillant à obtenir des effets équivalents sur les différentes catégories socio-professionnelles » (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/1, p. 8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de respondenten onderscheiden productmarkten vormen' ->

Date index: 2023-05-17
w