Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de persberichten van dinsdag jongstleden zouden » (Néerlandais → Français) :

Volgens persberichten van 1 september jongstleden zouden verwanten van Khalid El Bakraoui, die op 22 maart 2016 de aanslag in het metrostation Maalbeek pleegde, volledig legaal kalasjnikovladers in een Belgische wapenwinkel gekocht hebben.

La presse a relayé le 1er septembre dernier que des proches de Khalid El Bakraoui, responsable de l'attentat dans la station de métro Maelbeek, le 22 mars 2016 avaient pu se procurer - en toute légalité - des chargeurs de kalachnikov dans une armurerie belge.


Volgens diverse media, die OCAD citeren, zouden er geen andere aanwijzingen zijn van Belgische strijders die naar Libië zouden zijn vertrokken. 1. Bevestigt u de persberichten dat er een Belg in Sudan werd opgepakt nadat hij in Libië was gaan strijden?

Selon divers médias, citant l'OCAM, il n'y aurait pas d'autres traces de combattants belges partis en Libye. 1. Confirmez-vous les informations relayées par la presse faisant état d'un Belge arrêté au Soudan après avoir combattu en Libye?


Volgens bepaalde persberichten zouden in de maand juli 429 Belgische bedrijven in faillissement zijn verklaard, hetgeen minder is dan in de overeenstemmende maand 1994.

Certains articles de presse font état de 429 faillites d'entreprises belges au cours du mois de juillet, ce qui est inférieur au nombre de faillites pour le mois correspondant de 1994.


Daarentegen, steeds volgens dezelfde persberichten, zouden in de eerste zeven maanden van 1995 wel meer faillissementen genoteerd zijn dan tijdens diezelfde periode van 1994.

Par ailleurs, toujours selon les mêmes articles de presse, il y aurait eu, au cours des sept premiers mois de 1995, plus de faillites qu'au cours de la même période de 1994.


Volgens persberichten zouden de kosten voor deze operatie iets meer dan 3 miljoen euro bedragen.

Selon certains communiqués de presse, les coûts de cette opération s'élèveraient à un peu plus de trois millions d'euros.


Volgens persberichten zouden vier jezidische vrouwen die op 24 maart 2015 voor het Europees Parlement in Brussel zouden komen getuigen over de gewelddaden van Daesh in Irak van de Belgische administratie geen visum hebben gekregen, waardoor de geplande ontmoeting, tot grote verbazing van de autoriteiten van het Europees Parlement, niet kon doorgaan.

D'après la presse, quatre femmes yézidies qui devaient témoigner le 24 mars 2015 au Parlement européen à Bruxelles des sévices qu'infligent Daesh en Irak n'ont pas reçu de visas des instances administratives belges, ce qui a provoqué l'annulation de l'événement, à la stupeur des autorités du Parlement européen.


Volgens de verzoekende coöperatieve vennootschappen stelden beide persberichten de markt dus niet in staat te bepalen welke coöperatieve vennootschappen om de in het geding zijnde maatregel zouden verzoeken, noch welke hem zouden genieten, zodat uit die persberichten geen toegenomen financiële geloofwaardigheid had kunnen voortvloeien.

Selon les sociétés coopératives requérantes, les deux communiqués de presse ne permettaient donc pas au marché de déterminer les sociétés coopératives qui solliciteraient la mesure en cause ni celles qui en bénéficieraient, si bien qu'aucun accroissement de crédibilité financière n'aurait pu découler de ces communiqués.


B. overwegende dat de Franse autoriteiten hebben gesteld dat er "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring werd uitgevoerd in ruil voor een vergoeding van 300 euro per volwassene en 100 euro per kind, terwijl volgens persberichten en de VN-commissie voor rassendiscriminatie niet alle betrokkenen vrijwillig en volledig akkoord gingen of hun rechten hadden begrepen, en dat sommige Roma hebben verklaard te zijn bedreigd met arrestatie of gedwongen uitzetting, als zij "vrijwillige" repatriëring zouden weigeren, terwijl de handelwijze van ...[+++]

B. considérant que, selon les autorités françaises, il a été procédé à un retour "volontaire" et "humanitaire", assorti du versement d'une indemnité de 300 EUR par adulte et de 100 EUR par enfant, alors que, selon la presse et le comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre et entier ni compris leurs droits, certains Roms ayant déclaré qu'ils avaient été menacés d'arrestation ou de renvoi forcé s'ils refusaient la mesure de retour "volontaire", et que les procédures suivies par les autorités, les hommes ayant été séparés des femmes et des ...[+++]


- Mevrouw de minister, volgens uw verklaringen in de Kamer van volksvertegenwoordigers en volgens de persberichten van dinsdag jongstleden zouden uw diensten voornemens zijn een duidelijke regeling uit te werken voor de bijzondere opsporingsmethodes in de strijd tegen cyberlokkers.

- Madame la ministre, d'après vos déclarations à la Chambre des représentants et les informations parues dans la presse ce mardi, vos services auraient l'intention d'élaborer une réglementation claire pour encadrer les techniques de recherche des cyberprédateurs.


- Volgens recente persberichten zouden sommige gemeenten de voorlegging van een wetscertificaat vereisen om te kunnen nagaan, zoals het Burgerlijk Wetboek dat voorschrijft, of buitenlandse kandidaten voor een huwelijk aan de huwelijksvoorwaarden voldoen in hun eigen nationaal recht.

- La presse a récemment indiqué que certaines communes exigeaient la production d'un certificat de coutume afin de pouvoir vérifier, comme le prescrit le Code civil, si les candidats au mariage de nationalité étrangère remplissaient les conditions posées par leur droit national.


w