Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de heer willems gaat " (Nederlands → Frans) :

Volgens de heer Willems gaat dit amendement verder dan amendement 2 aangezien het de oorspronkelijke tekst van het in het ontwerp voorgestelde artikel 4, § 1, derde lid (zie stuk Kamer, nr. 51-1534/1, blz. 32) herstelt.

Selon M. Willems, cet amendement va plus loin que l'amendement nº 2, puisqu'il rétablit le texte initial de l'article 4, § 1 , alinéa 3, du projet initial (voir le do c. Chambre, nº 51-1534/1, p. 32).


Volgens de heer Willems gaat dit amendement verder dan amendement 2 aangezien het de oorspronkelijke tekst van het in het ontwerp voorgestelde artikel 4, § 1, derde lid (zie stuk Kamer, nr. 51-1534/1, blz. 32) herstelt.

Selon M. Willems, cet amendement va plus loin que l'amendement nº 2, puisqu'il rétablit le texte initial de l'article 4, § 1, alinéa 3, du projet initial (voir le do c. Chambre, nº 51-1534/1, p. 32).


Een ander lid wijst erop dat de tekst in de Kamer is gewijzigd ingevolge een amendement van de heer Willems, die daarbij heeft verwezen naar artikel 34 van de wet op de landverzekeringsovereenkomsten. Volgens de heer Willems kan de uitzondering inzake bedrog niet worden toegepast op de termijn van vijf jaar die begint te lopen vanaf het tijdstip waarop men kennis krijgt van de schade en de ...[+++]

Un autre membre attire l'attention sur le fait que ce texte a été amendé à la Chambre par M. Willems, qui se réfère à l'article 34 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre, et selon lequel l'exception relative à la fraude ne peut être appliquée au délai de cinq ans qui court à partir du jour où l'on a eu connaissance du dommage et de l'identité de l'auteur responsable, étant donné que la fraude aura précisément pour conséquence que la victime n'aura pas connaissance soit du dommage, soit de l'identité de l'auteur.


De heer Willems gaat volledig akkoord met dit amendement omdat het volledig in de lijn ligt van de discussie die in de werkgroep « Ruimtevaart » hierover is gevoerd.

M. Willems approuve pleinement cet amendement car il s'inscrit totalement dans la ligne de la discussion qui a eu lieu à ce sujet au sein du groupe de travail « Espace ».


De heer Willems gaat hiermee niet akkoord.

M. Willems n'est pas du même avis.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun diensten in de k ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents ...[+++]


Volgens de heer Pirker gaat het om een eenheid die nationale grenswachten ondersteunt en niet om een supranationale instantie die deze vervangt. Uit sommige documenten van de Commissie kan echter worden opgemaakt dat het uiteindelijke doel wel degelijk is te komen tot een supranationale autoriteit die macht heeft over nationale instanties.

Personne ne semble savoir avec exactitude ce que ce terme signifie. D’après M. Pirker, il s’agirait uniquement d’une unité qui apporterait son concours aux garde-frontières nationaux, et non d’un corps supranational les remplaçant. Pourtant, certains documents de la Commission suggèrent que l’objectif ultime est effectivement une espèce de force supranationale qui exercerait son pouvoir sur les autorités nationales.


Volgens de publicatie van het weekblad hebben de heer Veltroni, de opvolger van de heer Prodi, mevrouw Cossutta, dochter van een zeer radicale en overtuigde communist, de heer Violante, voormalig premier en een van de bekendste arbiters als het gaat om de ethiek van anderen, evenals de heer Marino, de heer Mancino, de heer Mastella, de heer Casini, de heer Proietti en de heer Baccini huizen in Rome gekocht met soms 25 tot 30 kamers tegen een kwart of nog minder van de mark ...[+++]

Selon la publication hebdomadaire, M. Veltroni, le successeur de M. Prodi, Mme Cossutta, fille d’un des communistes les plus radicaux et engagés, M. Violante, ancien Premier ministre et parmi les arbitres les plus connus de l’éthique de tierces personnes, ainsi que MM. Marino, Mancino, Mastella, Casini, Proietti et Baccini ont acheté des maisons à Rome disposant parfois de 25 à 30 chambres à un quart, voire moins, du prix de marché, grâce à ces conditions spéciales offertes par les propriétaires qui, aussi étrange que cela puisse paraître, sont des banques et des compagnies d’assurance.


Nog een kleine nuance: volgens de heer Nielson zou het correcter geweest zijn als men had gezegd dat de beledigingen gericht waren aan regeringsleiders. Het gaat echter niet om de vraag welk van de twee termen meer of minder correct is.

Je souhaite seulement préciser un point: lorsque M. Nielson affirme qu’il aurait été plus correct de dire que les chefs de gouvernement avaient été insultés, ce n’est pas que cela aurait été plus correct, mais qu’il était absolument incorrect de dire que les chefs d’État avaient été insultés.


Volgens de berekening van de heer Zalm gaat het dus niet om 10 miljard, maar om slechts anderhalf miljard euro.

D’après le calcul de M. Zalm, la somme concernée n’est donc pas de 10 milliards d’euros, mais bien de 1,5 milliard d’euros.




Anderen hebben gezocht naar : volgens de heer willems gaat     heer     heer willems     heeft verwezen     willems gaat volledig     heer willems gaat     meer     23 maart     volgens     volgens de heer     heer pirker gaat     hebben de heer     gaat     kleine nuance volgens     regeringsleiders het gaat     heer zalm gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de heer willems gaat' ->

Date index: 2022-11-21
w