Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende zeggen tijdens » (Néerlandais → Français) :

Art. 9. De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met de andere geschikte documenten bestemd voor de R.V.A. één of meer formulier(en) "C4 SWT" zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer verklaringen door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen tijdens de bepaalde periode door één of meer personen die aan de criteria bepaald in artikel 5 en volgende van het k ...[+++]

Art. 9. L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers en même temps que les autres documents appropriés destinés à l'O.N.E.M., un ou des formulaire(s) "C4 RCC" dûment complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée par une ou des personnes répondant aux critères fixés par les articles 5 et suivants de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.


Art. 3. Dit recht is recurrent, wat wil zeggen dat de arbeider deze loopbaanverlofdag behoudt tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de nodige anciënniteit bereikt.

Art. 3. Ce droit est récurrent, c'est-à-dire que l'ouvrier conserve ce jour de congé de carrière les années suivant celle pendant laquelle il atteint l'ancienneté requise.


Art. 2. Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 tot bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een jaarlijkse syndicale toelage, wordt vervangen door de volgende bepaling : " Art. 4. Het bedrag van de jaarlijkse basistoelage, dit wil zeggen 12/12, wordt als volgt bepaald voor het dienstjaar dat op 30 september 2014 ten einde loopt : - voor de werknemers : 132,00 EUR (11,00 EUR per maand); - voor de bruggepensioneerden en de werklozen van 50 jaar en ouder : 85,2 EUR (7,10 EUR pe ...[+++]

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux Art. 2. L'article 4 de la convention collective de travail du 15 janvier 2009, fixant le montant, les modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité syndicale annuelle, est remplacé par la disposition suivante : " Art. 4. Le montant de l'indemnité annuelle de base, c'est-à-dire 12/12, est fixé comme suit, pour l'exercice échéant le 30 septembre 2014 : - pour les travailleurs liés par un contrat de travail : 132,00 EUR (11,00 EUR par moi ...[+++]


Zonder de noodzaak de richtlijn op dit moment en in deze situatie te herschikken in twijfel te trekken ben ik toch van mening dat een herziene en bijgewerkte versie van de richtlijn in de toekomst, dat wil zeggen tijdens de zittingsperiode van het volgende Europees Parlement, aan een wetgevingsprocedure onderworpen zou moeten worden.

Sans remettre en question la nécessité de reformuler la directive en ce moment et dans cette situation, je pense néanmoins qu’une version révisée et actualisée de la directive devrait, à l’avenir, être soumise à la procédure législative; autrement dit, au cours de la prochaine législature du Parlement européen.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het volgende tegen het fungerend voorzitterschap zeggen: tijdens de Europese Raad van volgende week dient u vooruitgang te bewerkstelligen in de discussies over het Verdrag van Lissabon.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire ceci au président en exercice: lors du Conseil européen de la semaine prochaine, vous devez faire progresser les discussions sur le traité de Lisbonne.


Om vandaag een breder publiek een voorbeeld te geven van de voordelen van die samenwerking wil ik het volgende zeggen: tijdens de bemiddelingsbijeenkomst tussen de Raad Begroting en een delegatie van het Europees Parlement op 15 juli, hebben we overeenstemming bereikt over twee belangrijke kwesties. Ten eerste, een strategie voor de financiering van een aanzienlijke bijdrage van de EG aan het herstel en de wederopbouw in door de tsunami getroffen landen, en ten tweede, de mobilisatie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie ten behoeve van Slowakije, om de gevolgen van een zware storm te h ...[+++]

Pour citer, devant un public plus nombreux, un exemple des avantages de cette coopération, nous avons été en mesure, durant la réunion de conciliation entre le Conseil «Budget» et une délégation du Parlement européen qui s’est déroulée le 15 juillet, de dégager un terrain d’entente sur deux dossiers très urgents: premièrement, une stratégie de financement d’une contribution communautaire substantielle en vue de la réhabilitation et de la reconstruction des pays affectés par le tsunami, deuxièmement la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne en faveur de la Slovaquie afin d’atténuer les effets d’une grave tempête.


Om vandaag een breder publiek een voorbeeld te geven van de voordelen van die samenwerking wil ik het volgende zeggen: tijdens de bemiddelingsbijeenkomst tussen de Raad Begroting en een delegatie van het Europees Parlement op 15 juli, hebben we overeenstemming bereikt over twee belangrijke kwesties. Ten eerste, een strategie voor de financiering van een aanzienlijke bijdrage van de EG aan het herstel en de wederopbouw in door de tsunami getroffen landen, en ten tweede, de mobilisatie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie ten behoeve van Slowakije, om de gevolgen van een zware storm te h ...[+++]

Pour citer, devant un public plus nombreux, un exemple des avantages de cette coopération, nous avons été en mesure, durant la réunion de conciliation entre le Conseil «Budget» et une délégation du Parlement européen qui s’est déroulée le 15 juillet, de dégager un terrain d’entente sur deux dossiers très urgents: premièrement, une stratégie de financement d’une contribution communautaire substantielle en vue de la réhabilitation et de la reconstruction des pays affectés par le tsunami, deuxièmement la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne en faveur de la Slovaquie afin d’atténuer les effets d’une grave tempête.


1° de over te dragen kosten, dit wil zeggen de pro-ratakosten die werden gemaakt tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar, maar die ten laste van een of meer volgende boekjaren moeten worden gebracht;

1° les charges à reporter, c'est-à-dire les prorata de charges exposées au cours de l'exercice ou d'un exercice antérieur mais qui sont à rattacher à un ou plusieurs exercices ultérieurs;


1° de over te dragen kosten, dat wil zeggen de pro-ratakosten die werden gemaakt tijdens het boekjaar of tijdens een vorig boekjaar, maar die ten laste van een of meer volgende boekjaren moeten worden gebracht;

1° les charges à reporter, c'est-à-dire les prorata de charges exposées au cours de l'exercice ou d'un exercice antérieur mais qui sont à rattacher à un ou plusieurs exercices ultérieurs;


2. Voor de berekening van het nominale inkomen voor inkomensgerelateerde uitkeringen bij ziekte en arbeidsongeschiktheid overeenkomstig hoofdstuk 8 van Lag (1962:381) om allmän försäkring (de Volksverzekeringswet), geldt het volgende: a) indien de verzekerde tijdens de referentieperiode ook onder de wetgeving van een of meer andere lidstaten viel op grond van een activiteit als werknemer of zelfstandige, wordt het inkomen in die andere lidstaat of lidstaten geacht gelijk te zijn aan het gemiddelde bruto-inkomen van de verzekerde in Zweden tijdens het deel ...[+++]

2. Les dispositions suivantes s'appliquent au calcul du revenu fictif pour la détermination de l'indemnité pour maladie et de l'indemnité pour perte d'activité basées sur le revenu conformément au chapitre 8 de la loi 1962:381 sur l'assurance générale (Lag om allmän försäkring): a) Lorsque, durant la période de référence, l'assuré a également relevé de la législation d'un ou de plusieurs autres États membres en vertu de l'activité qu'il y a exercée en tant que travailleur salarié ou non salarié, les revenus perçus dans cet État membre ou ces États membres sont considérés comme équivalents à la moyenne du revenu brut en Suède de l'assuré ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende zeggen tijdens' ->

Date index: 2022-04-12
w