Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende het maakt mij ongerust wanneer » (Néerlandais → Français) :

Zij zei hierover het volgende: "Het maakt mij ongerust wanneer burgers niet op de hoogte zijn van een belangrijke basisdienst, en wanneer de nationale regeringen niet meer doen om ze bewust te maken.

Mme Kroes a déclaré à ce propos: «Je m'inquiète que les citoyens méconnaissent cet important service de base, et que les gouvernements nationaux n'agissent pas davantage pour les en informer.


De bronbelasting leidt tot onmiddellijke belastingheffing, zonder mogelijkheid van teruggaaf van de dividenden die worden uitgekeerd aan een vennootschap in de EU en de EER in de volgende situaties: in de eerste plaats wanneer de vennootschap een structureel tekort heeft, terwijl Franse ondernemingen in een vergelijkbare situatie deze belasting niet betalen; in de tweede plaats wanneer een vennootschap tijdelijk verlies maakt ...[+++]

La retenue à la source entraîne une taxation immédiate, sans possibilité de remboursement des dividendes versés à une entreprise de l'Union ou de l'EEE dans les situations suivantes: premièrement, lorsque l'entreprise est en déficit structurel, alors que les entreprises françaises ne paient pas cette taxe dans des situations comparables; deuxièmement, lorsque l'entreprise est dans une phase temporaire de rendement négatif, alors que les entreprises françaises confrontées aux mêmes difficultés ne sont imposables que lorsque l'entreprise parvient à rétablir son excédent.


Wanneer het Bureau overeenkomstig artikel 67, lid 6, van Verordening (EG) nr. 726/2004 een raming van de algemene inkomsten en uitgaven voor het volgende begrotingsjaar maakt, neemt het gedetailleerde informatie op over de inkomsten uit vergoedingen voor geneesmiddelenbewakingsactiviteiten.

Lorsqu’elle dresse un état prévisionnel des recettes et des dépenses pour l’exercice suivant, conformément à l’article 67, paragraphe 6, du règlement (CE) no 726/2004, l’Agence inclut des informations détaillées sur les revenus provenant des redevances relatives aux activités de pharmacovigilance.


Wanneer het Bureau overeenkomstig artikel 67, lid 6, van Verordening (EG) nr. 726/2004 een raming van de algemene inkomsten en uitgaven voor het volgende begrotingsjaar maakt, neemt het gedetailleerde informatie op over de inkomsten uit vergoedingen voor geneesmiddelenbewakingsactiviteiten.

Lorsqu'elle dresse un état prévisionnel des recettes et des dépenses pour l'exercice suivant, conformément à l'article 67, paragraphe 6, du règlement (CE) nº 726/2004, l'Agence inclut des informations détaillées sur les revenus provenant des redevances relatives aux activités de pharmacovigilance.


Sta mij toe dat ik meteen inhaak op wat mijn collega Hans-Gert Poettering zojuist heeft gezegd. Jazeker, ik sluit mij bij zijn standpunt aan. Wij kunnen niet accepteren dat de Commissie bij monde van de heer Verheugen officiële informatie aan de Frankfurter Allgemeine Zeitung verstrekt over wat wij zouden moeten intrekken. Dit klemt des te meer wanneer de heer Barroso de volgende dag de internationa ...[+++]

Je partage en effet son point de vue lorsqu’il dit que nous ne pouvons accepter les méthodes de transmission des informations pratiquées par la Commission. Je pense notamment aux déclarations du commissaire Verheugen, qui a révélé au Frankfurter Allgemeine Zeitung les propositions qu’il avait l’intention de retirer, ou à celles, le lendemain, de M. Barroso dans la presse internationale à propos du même sujet. À ce jour, le Parlement n’a pas encore été officiellement informé, alors qu’il s’agit d’une obligation de la Commission stipulée dans l’accord interinstitutionnel.


Een van deze mensen, die op een eerlijke wijze hun brood verdienen in Ramallah of Gaza en - in erbarmelijke omstandigheden - trachten bij te dragen aan de economische ontwikkeling, vertrouwde mij het volgende toe: “Als ik een container met tomaten van bijvoorbeeld Ramallah naar Gaza vervoer, kost mij dat dubbel zoveel als wanneer ik diezelfde container naar Gaza laat aanvoeren vanuit Hamburg (Duitsland). Bovendien gaat het ook dubbel zo snel: de ...[+++]

L’un d’eux m’a dit: «Si je dois transporter un cageot de tomates, par exemple, de Ramallah à Gaza, cela me coûte deux fois plus cher et me prend deux fois plus de temps que d’importer ce même cageot de Hambourg, en Allemagne, à Gaza: il me faut deux semaines et demie pour transporter le cageot de Ramallah à Gaza et un jour ou un jour et demi pour le transporter de Hambourg à Gaza».


c)Wanneer ten minste één lidstaat schriftelijke opmerkingen maakt, of wanneer zij zelf van oordeel is dat een lijst moet worden gewijzigd in het licht van relevante informatie, zoals verslagen over communautaire inspecties of een kennisgeving in het kader van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing, stelt de Commissie alle lidstaten daarvan in kennis en plaatst zij, zo nodig, dit punt op de agenda van de volgende ...[+++]

c)Chaque fois qu’un État membre au moins présente des observations par écrit ou que la Commission estime qu’il est nécessaire de modifier une liste compte tenu d'informations pertinentes telles que les rapports d’inspection communautaires ou une notification dans le cadre du système d'alerte rapide, elle en informe tous les États membres et inscrit la question à l’ordre du jour de la réunion suivante de la section compétente du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale pour qu’il statue, le cas échéant, conformément à la procédure visée à l’article 19, paragraphe 2.


Wanneer ten minste één lidstaat schriftelijke opmerkingen maakt, of wanneer zij zelf van oordeel is dat een lijst moet worden gewijzigd in het licht van relevante informatie, zoals verslagen over communautaire inspecties of een kennisgeving in het kader van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing, stelt de Commissie alle lidstaten daarvan in kennis en plaatst zij, zo nodig, dit punt op de agenda van de volgende ...[+++]

Chaque fois qu’un État membre au moins présente des observations par écrit ou que la Commission estime qu’il est nécessaire de modifier une liste compte tenu d'informations pertinentes telles que les rapports d’inspection communautaires ou une notification dans le cadre du système d'alerte rapide, elle en informe tous les États membres et inscrit la question à l’ordre du jour de la réunion suivante de la section compétente du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale pour qu’il statue, le cas échéant, conformément à la procédure visée à l’article 19, paragraphe 2.


iii)voor een niet in punt ii) genoemde uitgevende instelling van effecten met statutaire zetel in een derde land, de door de uitgevende instelling, aanbieder of aanvrager van de toelating tot de handel, al naargelang van het geval, gekozen lidstaat waar de effecten voor het eerst na de datum van inwerkingtreding van Richtlijn 2013/50/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2013 tot wijziging van Richtlijn 2004/109/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de transparantievereisten die gelden voor informatie ...[+++]

iii)pour tous les émetteurs de valeurs mobilières non mentionnées au point ii), qui ont leur siège statutaire dans un pays tiers, l’État membre où les valeurs mobilières doivent être offertes pour la première fois au public après la date d’entrée en vigueur de la directive 2013/50/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 modifiant la directive 2004/109/CE du Parlement européen et du Conseil sur l’harmonisation des obligations de transparence concernant l’information sur les émetteurs dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé, la directive 2003/71/CE du Parlement européen et du Con ...[+++]


Voorts bevat het gemeenschappelijk standpunt bepalingen over de volgende punten : - annulering en terugbetaling in geval van frauduleus gebruik van de betaalkaart van de consument bij overeenkomsten op afstand die onder de richtlijn vallen ; - verbod op levering van niet bestelde goederen of diensten ; - beperkingen van het gebruik van bepaalde technieken voor communicatie op afstand (voorafgaande instemming van de ...[+++]

Par ailleurs, la position commune prévoit des dispositions en matière - d'annulation et de restitution des paiements en cas d'utilisation frauduleuse de sa carte de paiement dans le cadre de contrats à distance visés dans la directive; - d'interdiction de fourniture de biens ou de services non demandés, - de limitations à l'utilisation de certaines techniques de communication à distance (consentement préalable du consommateur en cas d'utilisation par un fournisseur de systèmes automatisés d'appel par téléphone sans intervention humaine et de téléfax) ; - de recours judiciaire ou administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende het maakt mij ongerust wanneer' ->

Date index: 2021-02-26
w