Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vlak had geboekt " (Nederlands → Frans) :

Zij had het over de vooruitgang die de Europese Commissie op het vlak van gelijke kansen heeft geboekt : het groter aantal vrouwelijke commissarissen, het gelijkeraanwervingsbeleid, meer promoties, .Er zijn ook programma's ontwikkeld met welbepaalde doelstellingen (Daphne, Stop, ...).

Celle-ci a montré que la Commission européenne avait fait de nets progrès en matière d'égalité des chances : nombre de femmes commissaires, politique de recrutement plus égalitaire, promotions plus nombreuses .Des programmes visant des objectifs spécifiques sont élaborés (Daphné, Stop, ... ).


De conferentie van Durban had heel wat vooruitgang geboekt op dat vlak, maar voor de Europese Unie kan men niet verder gaan dat wat er in 2001 is erkend.

La conférence de Durban avait fait beaucoup de progrès sur ce thème mais pour l'Union européenne, on ne peut aller au-delà de ce qui a été agréé en 2001.


In december 2012 heeft de Raad de Commissie verzocht met het oog op een beslissing over de toekenning van de status van kandidaat-lidstaat verslag uit te brengen zodra de nodige vooruitgang is geboekt, waarbij ook rekening dient te worden gehouden met de verdere maatregelen die Albanië had getroffen op het vlak van de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, onder meer door proactief onderzoek en vervolging van dergelij ...[+++]

En décembre 2012, en vue de statuer sur l'octroi du statut de pays candidat, le Conseil a invité la Commission à lui faire rapport dès que les progrès nécessaires auraient été accomplis, en tenant également compte des nouvelles mesures prises par l'Albanie pour lutter contre la corruption et la criminalité organisée, notamment au moyen d'enquêtes et de poursuites proactives en la matière.


Zo is dus een enorme vooruitgang geboekt op het vlak van transparantie en het recht op informatie van het Europees Parlement, dat tot nu toe geen enkele toegang had tot documenten in verband met Schengenevaluaties.

On a ainsi réalisé un progrès énorme en termes de transparence et de droit d'information du Parlement européen, qui, jusqu'à présent, n'avait accès à aucun des documents relatifs aux évaluations de Schengen.


Het was zeker moeilijk, met name vanwege de steeds complexere betrekkingen met Rusland, maar ook op dat vlak had ik de indruk - en de aanwezigheid van de heer Poetin heeft daartoe bijgedragen - dat er vooruitgang werd geboekt.

C’était difficile, notamment à cause des rapports de plus en plus complexes avec la Russie.


Het was zeker moeilijk, met name vanwege de steeds complexere betrekkingen met Rusland, maar ook op dat vlak had ik de indruk - en de aanwezigheid van de heer Poetin heeft daartoe bijgedragen - dat er vooruitgang werd geboekt.

C’était difficile, notamment à cause des rapports de plus en plus complexes avec la Russie.


De besprekingen die plaatsvonden naar aanleiding van de uitkomst van het overleg van 1999, brachten de Europese Unie er bij gebrek aan concrete resultaten toe resoluut haar bezorgdheid te uiten over de schending van de mensenrechten in China, ook al onderkende zij de vooruitgang die het land op internationaal vlak had geboekt. De Europese Unie heeft de Chinese autoriteiten er herhaaldelijk op gewezen dat de resultaten van de dialoog verre van bevredigend zijn en dat zij op bepaalde gevoelige gebieden betere prestaties verwacht.

Les débats dans l'Union européenne sur la situation en Chine, à la suite des résultats des cycles des dialogues de 1999, ont conduit l'Union européenne à décider de manifester on ne peut plus fermement son inquiétude en ce qui concerne les violations des droits de l'homme en Chine et le manque de résultats concrets du dialogue, tout en reconnaissant les pas positifs qui ont été accomplis par la Chine au niveau international.


Hierin kwam zij tot de slotsom dat Tsjechië veel vooruitgang had geboekt in het aanpassen van zijn wetgeving inzake overheidssteun, maar dat de grootste uitdaging nog altijd lag in de toepassing en handhaving van de regelgeving inzake overheidssteun, en dat op dit vlak meer inspanningen geleverd dienden te worden.

Celui-ci parvenait à la conclusion que l'alignement de la législation tchèque en matière d'aides d'État était à présent bien avancée mais que le principal défi était toujours de garantir l'application et le respect réels des règles prévalant en matière d'aides d'État, domaine qui exigeait davantage d'efforts.


In het verslag van oktober 2002 werd gewezen op de vooruitgang die Estland had geboekt op het vlak van het industriebeleid en het MKB-beleid.

Le rapport d'octobre 2002 faisait part des progrès réalisés par l'Estonie en matière de politique industrielle et de politique en faveur des PME.


Buitenlandse Zaken en de voorganger van de huidige minister hebben lange tijd de voorkeur gegeven aan de weg van de Ontwapeningsconferentie in Genève, terwijl men toch had kunnen verwachten dat er daar geen grote vooruitgang zou worden geboekt op internationaal vlak.

Pendant tout un temps, le département des Affaires étrangères et le prédécesseur de l'actuel ministre ont privilégié la voie de la Conférence sur le désarmement à Genève alors que l'on pouvait craindre que cette voie n'aboutisse pas à des avancées sur le plan international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlak had geboekt' ->

Date index: 2021-08-05
w