Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vlaanderen heeft over dat probleem inderdaad contact " (Nederlands → Frans) :

1. a) Heeft u in tussentijd contact gehad met de heer Deneyer over bovenstaand probleem? b) Zo ja, wat was de uitkomst hiervan? c) Indien niet, overweegt u contact op te nemen en welke maatregelen overweegt u te nemen om deze situatie op te lossen?

1. a) Avez-vous entre-temps contacté M. Deneyer pour traiter du problème susmentionné? b) Dans l'affirmative, quelle a été l'issue de la discussion? c) Dans la négative, envisagez-vous de prendre contact avec lui? Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour remédier à la situation?


Het lijkt inderdaad te verantwoorden dat de minderjarige wel nog contact heeft met de persoon die over hem het ouderlijk gezag uitoefende op het ogenblik van de feiten.

On peut en effet justifier que le mineur soit encore autorisé à avoir des contacts avec la personne qui exerçait sur lui l'autorité parentale au moment des faits.


Ik ben mij inderdaad bewust van het probleem voor bepaalde groepen patiënten, waar u het over heeft.

Je suis effectivement conscient du problème pour certains groupes de patients que vous mentionnez.


- De Brandweervereniging Vlaanderen heeft over dat probleem inderdaad contact opgenomen met mijn diensten.

- La Brandweervereniging Vlaanderen a effectivement pris contact avec mes services au sujet de ce problème.


De toekomst - nu al het verleden - heeft aangetoond dat onze bezorgdheid over de toestand in de belangrijkste economische stad van Vlaanderen inderdaad terecht was en dat ingrijpende politieke maatregelen noodzakelijk waren.

L'avenir - devenu le passé - nous a montré que notre préoccupation était justifiée et que des mesures politiques vigoureuses s'imposaient.


Die uitspraak van 19 oktober 2011, daags voor de publicatie, bewijst dat de minister van Justitie, zelfs een volle week na het akkoord, niet eens de moeite heeft gedaan om de cijfers te achterhalen van de rechtbank van eerste aanleg en dat zijn diensten al evenmin contact hebben opgenomen met de deken van de politierechtbank om meer uitleg te vragen over het werkvolume daar, want zelfs bij de politierechtbank in Brussel is de 80/20-verdeling onrec ...[+++]

Ces propos remontant au 19 octobre 2011, la veille de la parution, démontrent que le ministre de la Justice, une semaine après l'accord, ne s'est pas donné la peine de vérifier les chiffres du tribunal de première instance et que ses services n'ont pas contacté le doyen des juges de police pour en savoir plus sur le volume de travail. Même pour les tribunaux de police, la répartition 80/20 est injuste puisque quelques milliers d'affaires issues de tout le pays, dont une grande partie de Flandre ...[+++]


Deze commissie, die door de toenmalige minister van Verkeerswezen om advies werd gevraagd over de kwestie of berichten en mededelingen die bestemd zijn voor vreemde arbeiders die in België verblijven in het Arabisch, het Spaans, het Italiaans en het Turks mochten worden opgesteld, heeft op 29 juni 1976 de opinie geuit dat dit inderdaad het geval kon zijn, indien deze berichten en mededelingen tot doel heb- ben tegemoet te komen aan ...[+++]

Cette commission, saisie par le ministre des Com- munications de l'époque d'une demande d'avis sur la question de savoir si les avis et communications des- tinés aux travailleurs étrangers résident en Belgique peuvent être rédigés en langues arabe, espagnole, ita- lienne et turque a, exprimé l'opinion le 29 juin 1976, que tel peut effectivement être le cas si ces avis et communications ont pour but de rencontrer les pro- blèmes juridiques et pratiques auxquels ces travail- leurs étrangers sont confrontés lorsqu'ils entrent en contact avec des organismes publics et privés (avis de la CPCL n° 4274 du 29 juin 1976), à c ...[+++]


1. Het College van geneesheren-directeurs van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV heeft zich reeds meermalen over het probleem van de reiskosten met betrekking tot onder meer in Nederland gerevalideerde patiënten gebogen om vast te stellen dat de bestaande Belgische reglementering inderdaad, zoals het geacht lid het stelt, geen enkele mogelijkheid terz ...[+++]

1. Le Collège des médecins-directeurs du Service des soins de santé de l'INAMI s'est déjà maintes fois penché sur le problème des frais de déplacement concernant entre autres les patients en rééducation fonctionnelle aux Pays-Bas. Il a constaté que la réglementation belge existante n'offre en effet, comme l'honorable membre le souligne, aucune possibilité en la matière.


3. Met betrekking tot de berechting van oorlogsmisdaden, wat een totaal ander probleem is, heeft het comité van ministers aan de secretaris-generaal van de organisatie op 5 november 1992, de opdracht gegeven contact op te nemen met de co-presidenten van het bestuurscomité van de internationale vredesconferentie over voormalig Joegoslavië. De bedoeling is na te gaan welke bijdrage de Raad va ...[+++]

3. En ce qui concerne problème totalement distinct du jugement de crimes de guerre, le comité des ministres a chargé le secrétaire général de l'organisation, le 5 novembre 1992, de prendre contact avec les co-présidents du comité directeur de la Conférence internationale de paix dans l'ex-Yougoslavie, en vue de déterminer la contribution que le Conseil de l'Europe pourrait apporter à l'étude des divers aspects de la création d'une ...[+++]


3. a) Zo neen, gaat De Post dan in de fout wanneer ze politieke mailings niet overal bust? b) Heeft u weet van dergelijke gevallen? c) Overweegt u contact op te nemen met De Post zodat dit probleem zich in de toekomst niet meer voordoet?

3. a) Dans la négative, La Poste est-elle en tort lorsqu'elle ne dépose pas des imprimés politique dans toutes les boîtes ? b) Avez-vous connaissance de cas semblables ? c) Envisagez-vous de prendre contact avec La Poste pour que ce problème ne se reproduise plus ?


w