Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vlaamse respectievelijk nederlandse ambtenaar hiervan binnen » (Néerlandais → Français) :

5. Als de Nederlandse respectievelijk Vlaamse ambtenaar bezwaar maakt tegen één of meer van de in een declaratie voorkomende bedragen, stelt hij de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar hiervan binnen vier weken na ontvangst van de declaratie per aangetekende post in kennis.

5. Si le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, émet des réserves contre un ou plusieurs montants d'une déclaration, il en informe le fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, par lettre recommandée dans les quatre semaines de la réception de la déclaration.


BIJLAGE B. KAART BIJLAGE C. BETALINGSREGELING 1. Volgend de voortgang van de werken, de overeengekomen kostenverdeling en conform onderstaand kasritme voor de Nederlandse bijdrage, zendt de Nederlandse, respectievelijk Vlaamse, ambtenaar, vermeld in bijlage E, punt 1, aan de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar, vermeld in bijlage E, punt 1, per aangetekende post de declaraties van het project nieuwe sluis.

B. CARTE Pour la consultation du tableau, voir image C. ECHELONNEMENT DES PAIEMENTS 1. Suivant l'avancement des travaux, la répartition des coûts convenue et conformément au rythme des dépenses pour la contribution néerlandaise, le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, visé à l'annexe E, point 1, envoie par lettre recommandée au fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, visé à l'annexe E, point 1, les déclarations du projet nouvelle écluse.


5. Indien de Nederlandse respectievelijk Vlaamse ambtenaar bezwaar maakt tegen één of meer van de in een declaratie voorkomende bedragen, stelt hij de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar hiervan binnen vier weken na ontvangst van de declaratie per aangetekende post in kennis.

5. Si le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, émet des réserves contre un ou plusieurs montants d'une déclaration, il en informe le fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, par lettre recommandée dans les quatre semaines de la réception de la déclaration.


Art. 23. Met toepassing van artikel 16, wordt, met het oog op de operationalisering van het Agentschap, ter aanduiding van de leden van de wetenschappelijke raad bedoeld in artikel 15, § 1, 3°, de ambtenaar van de Nationale Plantentuin van België die op het ogenblik van de inwerkingtreding van het Samenwerkingsakkoord belast is met de leiding van die instelling of, indien de betrokken ambtenaar niet behoort tot de Nederlandse taalrol, de ambtena ...[+++]

Art. 23. En application de l'article 16 et en vue de l'opérationnalisation de l'Agence et de la désignation des membres du conseil scientifique visé à l'article 15, § 1, 3°, le fonctionnaire du Jardin botanique national de Belgique, qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'Accord de coopération est chargé de la direction de cette institution ou, au cas où le fonctionnaire concerné n'appartiendrait pas au rôle linguistique néerlandais, le fonctionnaire du rôle linguistique néerlandais dans le grade le plus élevé auprès du Jardin botanique national de Belgique, est invité à organiser les premières élections par rôle linguistique avant l ...[+++]


Behoudens voorafgaande toestemming van de door de Koning gemachtigde ambtenaar wordt de eerste feestdag die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvalt, vervangen door de feestdag van de Vlaamse, de Franstalige of de Duitstalige Gemeenschap, naargelang de plaats van tewerkstelling zich respectievelijk in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied bevindt.

Sauf autorisation préalable du fonctionnaire délégué par le Roi, le premier jour férié qui coïncide avec un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité est remplacé par le jour de la fête de la Communauté française, flamande ou germanophone, selon que le lieu du travail se trouve respectivement sur le territoire de la région de langue française, néerlandaise ou allemande.


Behoudens voorafgaande toestemming van de door de Koning gemachtigde ambtenaar wordt de eerste feestdag die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvalt, vervangen door de feestdag van de Vlaamse, de Franstalige of de Duitstalige Gemeenschap, naargelang de plaats van tewerkstelling zich respectievelijk in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied bevindt.

Sauf autorisation préalable du fonctionnaire délégué par le Roi, le premier jour férié qui coïncide avec un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité est remplacé par le jour de la fête de la Communauté française, flamande ou germanophone, selon que le lieu du travail se trouve respectivement sur le territoire de la région de langue française, néerlandaise ou allemande.


Behoudens voorafgaande toestemming van de door de Koning gemachtigde ambtenaar wordt de eerste feestdag die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvalt, vervangen door de feestdag van de Vlaamse, de Franstalige of de Duitstalige Gemeenschap, naargelang de plaats van tewerkstelling zich respectievelijk in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied bevindt.

Sauf autorisation préalable du fonctionnaire délégué par le Roi, le premier jour férié qui coïncide avec un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité est remplacé par le jour de la fête de la Communauté française, flamande ou germanophone, selon que le lieu du travail se trouve respectivement sur le territoire de la région de langue française, néerlandaise ou allemande.


1. Volgens de voortgang van de projecten en werken zendt de Nederlandse respectievelijk Vlaamse in bijlage C punt 1 bedoelde ambtenaar aan de Vlaamse respectievelijk Nederlandse in bijlage C punt 1 bedoelde ambtenaar per aangetekende post de declaraties.

1. Selon le progrès des projets et travaux, le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, visé en annexe C, point 1, envoie les déclarations par lettre recommandée au fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, visé en annexe C, point 1.


De Verdragsluitende Partijen belasten de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie, hierna te noemen de Accreditatieorganisatie, met de taak opleidingen binnen het hoger onderwijs, verzorgd door in Nederland of in Vlaanderen gevestigde instellingen, een toets nieuwe opleiding te laten ondergaanof te accrediteren of deze instellingen een instellingstoets kwaliteitszorg, respectievelijk instellin ...[+++]

Les Parties contractantes chargent la « Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie », ci-après dénommée l'Organisation d'accréditation, de la tâche de soumettre des formations au sein de l'enseignement supérieur assurées par des institutions établies aux Pays-Bas ou en Flandre, à une évaluation nouvelle formation ou de les accréditer ou de soumettre ces institutions à une évaluation gestion de la qualité institutionnelle, respectivement une évaluation institutionnelle, conformément aux règles imposées par ou en vertu de la loi néerlandaise ou du décret flaman ...[+++]


« heeft de onontvankelijkheid, bedoeld in het eerste lid, evenwel betrekking op het niet bijvoegen van de door het artikel 49, § 2 voorgeschreven bijlage(n), wordt de indiener van het beroep door de Vlaamse minister of de sub a) vermelde gemachtigde ambtenaar hiervan in kennis gesteld bij ter post aangetekend schrijven; indien de indiener van het beroep binnen een termijn van veertien kale ...[+++]

« si l'irrecevabilité visée à l'alinéa premier est due au fait que l'annexe ou les annexes prévue(s) à l'article 49, § 2, n'est ou ne sont pas incluse(s), l'appelant en est informé par lettre recommandée à la poste par le Ministre flamand ou le fonctionnaire mandaté visé au point a); faute, par l'appelant, de transmettre, dans un délai de quinze jours de calendrier après l'expédition de la notification précitée, les annexes manquantes au dossier de recours précédemment introduit, le recours est jugé irrecevable de plein droit; »;


w