Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visrechten zelf te laten vissen zodat " (Nederlands → Frans) :

Als je met een doorsnee Spanjaard spreekt en hem vraagt hoeveel mensen zijn land binnenreizen vanuit Ivoorkust – omdat de vissersboten die vroeger vis naar Spanje brachten inmiddels honderden, zo niet duizenden illegale immigranten naar bijvoorbeeld de Canarische Eilanden transporteren – zul je zien dat we het probleem voor onszelf alleen maar groter maken en niet voor een marktgebaseerde oplossing zorgen, wat we wel zouden kunnen doen door de landen met visrechten zelf te laten vissen zodat zij hun economie kunnen aanzwengelen.

Si vous parlez à un Espagnol moyen et que vous lui demandez combien de personnes provenant de la Côte d’Ivoire entrent dans son pays – parce que les bateaux de pêche qui débarquaient du poisson en Espagne transportent à présent des centaines, sinon des milliers, d’immigrants clandestins vers les Îles Canaries et ailleurs – vous verrez que nous créons en réalité un plus gros problème pour nous-mêmes plutôt qu’une solution basée sur le marché, ce que nous pourrions faire si nous autorisions ces pays à avoir des droits de pêche afin qu’ils pêchent eux-mêmes et dynamisent leurs propres économies.


Daarnaast moeten zij laten zien dat het hun ernst is met deze beleidsdoelstellingen door hun eigen informatiesystemen op veilige wijze te beheren. Voor overheidsinstellingen in de lidstaten en op EU-niveau is er een belangrijke taak weggelegd bij de voorlichting van de gebruikers zodat die zelf een bijdrage kunnen leveren aan hun eigen veiligheid en beveiliging.

Les administrations publiques, dans les États membres et au niveau de l'UE, ont un rôle clé à jouer en informant correctement les utilisateurs pour leur permettre de contribuer à leur propre sécurité et sûreté.


Daarna kan de administratie de dossiers eindeloos laten aanslepen zodat soms zelfs de toekomst van bedrijven in gevaar komt of de financiële toestand van belastingplichtingen precair wordt.

L'administration, par la suite, a une possibilité infinie de faire traîner les dossiers, mettant ainsi en difficulté, dans un certain nombre de cas, l'avenir de certaines entreprises ou la situation financière de certains contribuables.


24. erkent dat het cruciaal is de obstakels voor het indienen van octrooien weg te nemen, met name voor ZKO's/KMO's, en dringt er tegelijkertijd op aan octrooirechten te beperken tot specifieke toepassingen of productiemethoden van nanomaterialen en hieronder slechts bij wijze van uitzondering de nanomaterialen zelf te laten vallen, zodat verstikking van de vernieuwing wordt voorkomen;

24. reconnaît qu'il est essentiel de lever les entraves à l'accès aux brevets en particulier pour les TPE-PME et demande dans le même temps que les droits conférés par les brevets soient limités à des applications données ou à des méthodes précises de production des nanomatériaux et qu'ils n'englobent qu'exceptionnellement les nanomatériaux à proprement parler, de sorte à ne pas freiner l'innovation;


24. erkent dat het cruciaal is de obstakels voor het indienen van octrooien weg te nemen, met name voor ZKO's/KMO's, en dringt er tegelijkertijd op aan octrooirechten te beperken tot specifieke toepassingen of productiemethoden van nanomaterialen en hieronder slechts bij wijze van uitzondering de nanomaterialen zelf te laten vallen, zodat verstikking van de vernieuwing wordt voorkomen;

24. reconnaît qu'il est essentiel de lever les entraves à l'accès aux brevets en particulier pour les TPE-PME et demande dans le même temps que les droits conférés par les brevets soient limités à des applications données ou à des méthodes précises de production des nanomatériaux et qu'ils n'englobent qu'exceptionnellement les nanomatériaux à proprement parler, de sorte à ne pas freiner l'innovation;


34. erkent dat het cruciaal is de obstakels voor het indienen van octrooien weg te nemen, met name voor zeer kleine ondernemingen en het MKB, en dringt er tegelijkertijd op aan octrooirechten te beperken tot specifieke toepassingen of productiemethoden van nanomaterialen en hieronder slechts bij wijze van uitzondering de nanomaterialen zelf te laten vallen, zodat verstikking van de vernieuwing en een "nanokloof" tussen Noord en Zuid worde ...[+++]

33. reconnaît qu'il est essentiel de lever les entraves à l'accès aux brevets en particulier pour les TPE-PME et demande dans le même temps que les droits conférés par les brevets soient limités à des applications données ou à des méthodes précises de production des nanomatériaux et qu'ils n'englobent qu'exceptionnellement les nanomatériaux à proprement parler, de sorte à ne pas freiner l'innovation et à ne pas créer de fracture "nanométrique" nord–sud;


b) volgens een tweede lezing slaan de woorden « geheven door » en « geheven ten behoeve van » zowel op de « verdragsluitende Staten », dit wil zeggen in het onderhavige geval op de Belgische federale overheid, als op « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » (21) , zodat ze naar eenzelfde realiteit verwijzen, en wordt het woord « geheven » begrepen in de ruime betekenis van het OESO-modelverdrag, waarbij de belastingen bedoeld worden die binnen deze drie ...[+++]

b) selon une deuxième lecture, les mots « perçus par » et « perçus [.] pour le compte », se rapportant tant aux « États contractants », c'est-à-dire en l'espèce à l'autorité fédérale belge, à « leurs subdivisions politiques » qu'à « leurs collectivités locales » (21) , renvoient à une même réalité et le mot « perçus » est compris dans le sens large du Modèle OCDE, à savoir celui qui renvoie aux impôts en vigueur au sein de ces trois catégories d'institutions, peu importe qu'ils les perçoivent eux-mêmes ou qu'ils le fassent percevoir, « pour leur compte », par un autre niveau de pouvoir (l'autorité fédérale en l'occurrence); telle ne sem ...[+++]


Mevrouw Zrihen stelt voor die woorden dan maar bij punt I toe te voegen, zodat de eerste volzin daarvan luidt : « Het Adviescomité stelt vast dat vrouwen die verminkt zijn, zelfs door symbolische incisie, toch vaak beslissen om hun eigen dochter hetzelfde lot te laten ondergaan ..».

Mme Zrihen propose plutôt d'ajouter ces mots dans le point I, dont la première phrase deviendrait: « Le Comité d'avis constate que les femmes qui ont été mutilées, même par une incision symbolique, décident souvent de faire subir le même sort à leur propre fille ..».


Het doel is om de wijziging uiterlijk op 1 januari 2013 in werking te laten treden, zodat het permanente mechanisme zelf in juni 2013 zal kunnen worden ingesteld.

L’objectif est que cet amendement prenne effet au plus tard le 1er janvier 2013, de manière à ce que le mécanisme permanent à proprement parler puisse être en place en juin 2013.


Ik wens dus dat maatregelen worden genomen zodat zij die zich willen laten behandelen, dat kunnen zonder zelf grote sommen te moeten betalen.

Je souhaite donc que des mesures soient prises pour que ceux qui veulent être traités puissent l'être sans devoir payer eux-mêmes des sommes importantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visrechten zelf te laten vissen zodat' ->

Date index: 2023-03-24
w