Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «villers-le-bouillet hebben respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

De gemeenteraden van Braives en van Villers-le-Bouillet hebben respectievelijk op 3 november 1995 en 23 november 1995 opnieuw de wens te kennen gegeven dat de grenzen van hun gemeenten gewijzigd worden overeenkomstig de genoemde meetplannen die zij goedgekeurd hebben.

Les conseils communaux de Braives en date du 3 novembre 1995 et de Villers-le-Bouillet en date du 23 novembre 1995 ont renouvelé leur souhait de voir les limites de leur commune respective modifiées conformément auxdits plans de mesurage qu'ils ont également approuvés.


De gemeenteraden van Braives en van Villers-le-Bouillet hebben respectievelijk op 3 november 1995 en 23 november 1995 opnieuw de wens te kennen gegeven dat de grenzen van hun gemeenten gewijzigd worden overeenkomstig de genoemde meetplannen die zij goedgekeurd hebben.

Les conseils communaux de Braives en date du 3 novembre 1995 et de Villers-le-Bouillet en date du 23 novembre 1995 ont renouvelé leur souhait de voir les limites de leur commune respective modifiées conformément auxdits plans de mesurage qu'ils ont également approuvés.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article L42 ...[+++]


De gemeenten Braives en Villers-le-Bouillet, die niet hebben kunnen profiteren van deze mogelijkheid die hun geboden werd door de wet van 23 juli 1971, hebben herhaalde malen besloten, recentelijk nog op 3 november 1995 voor de gemeente Braives en op 23 november 1995 voor de gemeente Villers-le-Bouillet, een wijziging van hun grenzen te vragen langs de wet Hannuit-Hoei.

Les communes de Braives et Villers-le-Bouillet, n'ayant pu prendre parti de cette possibilité leur offerte par la loi du 23 juillet 1971, ont décidé, par des délibérations répétées dont la dernière en date Fut celle du 3 novembre 1995 pour la commune de Braives et celle du 23 novembre 1995 pour la commune de Villers-le Bouillet, de solliciter une modification de la limite de leurs communes lelong de la route Hannut-Huy.


De gemeenten Braives en Villers-le-Bouillet, die niet hebben kunnen profiteren van deze mogelijkheid die hun geboden werd door de wet van 23 juli 1971, hebben herhaalde malen besloten, recentelijk nog op 3 november 1995 voor de gemeente Braives en op 23 november 1995 voor de gemeente Villers-le-Bouillet, een wijziging van hun grenzen te vragen langs de wet Hannuit-Hoei.

Les communes de Braives et Villers-le-Bouillet, n'ayant pu prendre parti de cette possibilité leur offerte par la loi du 23 juillet 1971, ont décidé, par des délibérations répétées dont la dernière en date Fut celle du 3 novembre 1995 pour la commune de Braives et celle du 23 novembre 1995 pour la commune de Villers-le Bouillet, de solliciter une modification de la limite de leurs communes lelong de la route Hannut-Huy.


Het gaat om twee delen die een min of meer evenwaardige oppervlakte hebben, namelijk 6 ha 70 a 11 ca af te staan door de gemeente Braives en 7 ha 43 a af te staan door de gemeente Villers-le-Bouillet.

Il s'agit de deux parties d'une superficie plus ou moins équivalente, soit 6 ha 70 a 11 ca à céder par la commune de Braives et 7 ha 43 a à céder par celle de Villers-le-Bouillet.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 september 2010, dat in werking treedt op 4 oktober 2010, worden de heren Marc DE MEYER, te Eigenbrakel, en Thibaud PONCE, te Velosnes (Frankrijk), als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, respectievelijk ter vervanging van de heren Manuel FERNANDEZ CORRALES, te Tubeke, en Joël VALENTIN, te Villers-le-Bouillet ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 27 septembre 2010, qui entre en vigueur le 4 octobre 2010, MM. Marc DE MEYER, à Braine-l'Alleud, et Thibaud PONCE, à Velosnes (France), sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, en remplacement respectivement de MM. Manuel FERNANDEZ CORRALES, à Tubize, et Joël VALENTIN, à Villers-le-Bouillet, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 december 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 december 2001, hebben S. Cauwe, wonende te 4450 Juprelle, chaussée de Tongres 409, A. Delvaux en zijn echtgenote, wonende te 4530 Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. Desneux, wonende te 4450 Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F.

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 décembre 2001 et parvenue au greffe le 24 décembre 2001, S. Cauwe, demeurant à 4450 Juprelle, chaussée de Tongres 409, A. Delvaux et son épouse, demeurant à 4530 Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. Desneux, demeurant à 4450 Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 december 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 december 2001, hebben S. Cauwe, wonende te 4450 Juprelle, chaussée de Tongres 409, A. Delvaux en zijn echtgenote, wonende te 4530 Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. Desneux, wonende te 4450 Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F.

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 décembre 2001 et parvenue au greffe le 24 décembre 2001, S. Cauwe, demeurant à 4450 Juprelle, chaussée de Tongres 409, A. Delvaux et son épouse, demeurant à 4530 Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. Desneux, demeurant à 4450 Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F.


De twee andere vestigingen van de Koreaanse trust in Lotharingen, de fabriek voor de productie van magnetronovens in Villers-la-Montagne en de fabriek voor de assemblage van televisietoestellen in Fameck, hebben hun poorten reeds gesloten, respectievelijk eind november en eind december 2002.

Les deux autres sites lorrains du groupe coréen : production de fours à micro-ondes à Villers-la-Montagne, assemblage de téléviseurs à Fameck ont déjà fermé respectivement fin novembre et fin décembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'villers-le-bouillet hebben respectievelijk' ->

Date index: 2024-03-20
w