Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzocht het verbod tegen 2006 zodanig " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat het Europees Parlement de Commissie heeft verzocht het verbod tegen 2006 zodanig aan te scherpen dat er geen mazen meer in zitten;

F. considérant que le Parlement européen a demandé en 2006 à la Commission de remédier aux failles constatées dans l'interdiction de l'enlèvement des nageoires,


De Europese Commissie heeft Tsjechië verzocht om zijn wettelijke regeling betreffende de bescherming van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de toestand in overeenstemming te brengen met de grondwaterrichtlijn (2006/118/EG).

La Commission européenne a demandé à la République tchèque de mettre sa législation nationale relative à la protection des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration en conformité avec la directive relative aux eaux souterraines (2006/118/CE).


De Europese Commissie heeft Oostenrijk formeel verzocht de tolregeling voor de Felbertauern-tunnel in de Oostenrijkse Alpen zodanig te wijzigen dat zij strookt met het verbod van discriminatie op grond van nationaliteit in de zin van artikel 18 VWEU en, wat vrachtwagens betreft, met sommige bepalingen van de zogenoemde "Eurovignetrichtlijn" 1999/62/EG.

La Commission européenne a demandé officiellement à l'Autriche de modifier le système de péage du tunnel de Felbertauern, dans les Alpes autrichiennes, afin de le mettre en conformité avec le principe de non-discrimination fondée sur la nationalité, conformément à l'article 18 du TFUE et, en ce qui concerne les poids lourds, avec certaines dispositions de la directive «Eurovignette» 1999/62/CE.


Spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat in de resolutie van het Europees Parlement over de straffeloosheid in Afrika, met name het geval Hissène Habré, aangenomen op 16 maart 2006, Senegal wordt verzocht « Hissène Habré een eerlijk proces te garanderen, indien er geen Afrikaans alternatief bestaat via zijn uitlevering aan België, conform het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing » en de Afrikaanse Unie wordt verzocht ...[+++]

Se félicitant également de la résolution législative du Parlement européen sur l'impunité en Afrique, en particulier le cas de Hissène Habré, adoptée le 16 mars 2006, et invitant le Sénégal « à garantir à Hissène Habré un procès équitable, conformément à la Convention des Nations unies contre la torture et autres traitements ou punitions cruels, inhumains ou dégradants, en l'extradant vers la Belgique s'il ne devait pas y avoir d'alternative africaine », et l'Union africaine « à veiller, dans le cas d'Hissène Habré, à ce que le Sénéga ...[+++]


Spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat in de resolutie van het Europees Parlement over de straffeloosheid in Afrika, met name het geval Hissène Habré, aangenomen op 16 maart 2006, Senegal wordt verzocht « Hissène Habré een eerlijk proces te garanderen, indien er geen Afrikaans alternatief bestaat via zijn uitlevering aan België, conform het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing » en de Afrikaanse Unie wordt verzocht ...[+++]

Se félicitant également de la résolution législative du Parlement européen sur l'impunité en Afrique, en particulier le cas de Hissène Habré, adoptée le 16 mars 2006, et invitant le Sénégal « à garantir à Hissène Habré un procès équitable, conformément à la Convention des Nations unies contre la torture et autres traitements ou punitions cruels, inhumains ou dégradants, en l'extradant vers la Belgique s'il ne devait pas y avoir d'alternative africaine », et l'Union africaine « à veiller, dans le cas d'Hissène Habré, à ce que le Sénéga ...[+++]


De Commissie werd verzocht de uitvoering van de aanbeveling tegen 2006 te herzien en bij het Europees Parlement en de Raad een evaluatieverslag in te dienen, zo nodig vergezeld van een voorstel voor verdere communautaire maatregelen.

La Commission a été invitée à examiner l’application de cette recommandation en 2006 et à soumettre au Parlement européen et au Conseil un rapport d’évaluation accompagné, le cas échéant, d’une proposition relative à une action communautaire complémentaire.


– met name verwijzend naar zijn resolutie van 16 november 2006 over het Verdrag tot verbod van biologische en toxinewapens (BTWC), clusterbommen en conventionele wapens (CWC) waarin de EU wordt verzocht om steun voor het initiatief voor de totstandbrenging van een alomvattend en doelmatig verdrag voor een wereldwijd verbod op clustermunitie,

— vu en particulier sa résolution du 16 novembre 2006sur la convention sur l'interdiction des armes biologiques et à toxines (BTWC), bombes à fragmentation et armes conventionnelles , par laquelle les institutions européennes ont été appelées à soutenir l'initiative visant à établir une convention complète et efficace sur l'interdiction des armes à sous-munitions dans le monde,


In februari 2007 verzocht de Britse minister van Handel de Europese Commissie om voor de gehele EU een verbod op de invoer van zeehondenproducten voor te stellen, terwijl de Duitse minister voor Voedsel, Landbouw en Consumentenbescherming aankondigde dat, aangezien de Commissie geen gehoor had gegeven aan de vele verzoeken om maatregelen, de nationale wetgeving inzake de dierenbescherming ...[+++]

En février 2007, le ministre britannique du commerce invitait la Commission à proposer une interdiction communautaire d'importation des produits dérivés du phoque, tandis qu'en Allemagne, le ministre fédéral de l'agriculture, de l'alimentation et de la protection des consommateurs annonçait, face à l'impuissance de la Commission à répondre aux multiples appels à l'action, que le droit national de protection des animaux serait modifié de manière à interdire les produits obtenus à partir de phoque.


In het kader van de internemarktstrategie 2003-2006 werd de lidstaten verzocht het aantal inbreukprocedures dat tegen hen liep uiterlijk in 2006 te halveren, maar geen enkele van de "oude" lidstaten is in staat gebleken over de afgelopen drie jaar een daling met 50% te bewerkstelligen.

La stratégie pour le marché intérieur 2003-2006 appelait les États membres à réduire de moitié le nombre des procédures d'infraction d'ici à 2006, mais aucun «ancien» État membre n'a pu y parvenir sur cette période.


Aangezien borstkanker de meest voorkomende vorm van kanker onder vrouwen in de EU is, heeft het Europees Parlement in zijn resolutie van 5 juni 2003 over borstkanker in de Europese Unie de lidstaten verzocht tegen 2008 zodanige voorwaarden te creëren dat het gemiddelde mortaliteitscijfer voor borstkanker met 25% wordt teruggebracht en de huidige verschillen tussen de lidstaten in overlevingscijfers voor een periode ...[+++]

Sachant que le cancer du sein est le cancer le plus fréquent parmi les femmes dans l'Union européenne, le Parlement européen, dans sa résolution du 5 juin 2003 sur "Le cancer du sein dans l'Union européenne", invite les États membres à s'assigner pour objectifs de mettre en place, d'ici à 2008, les conditions nécessaires pour réduire de 25% le taux de mortalité moyen lié au cancer du sein et pour ramener à 5% les disparités qui caractérisent le taux de survie à cinq ans d'un État membre à l'autre. Qu'a entrepris la Commission pour aider les États membres à réaliser ces objectifs et quand le rapport d'avancement de la Commission, dont le Parlement européen souhaitait l'élaboration avant le sommet de printemps de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht het verbod tegen 2006 zodanig' ->

Date index: 2025-04-15
w