Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzekeren en anderzijds omdat zij het psychologisch erg moeilijk hebben " (Nederlands → Frans) :

Die meisjes worden dan intensief begeleid, een noodzaak enerzijds om hun veiligheid en zelfstandigheid te verzekeren en anderzijds omdat zij het psychologisch erg moeilijk hebben.

Ces jeunes filles peuvent bénéficier d'un accompagnement intensif, qui est nécessaire pour assurer leur sécurité et leur indépendance, mais aussi parce qu'elles éprouvent de graves problèmes psychologiques.


Die meisjes worden dan intensief begeleid, een noodzaak enerzijds om hun veiligheid en zelfstandigheid te verzekeren en anderzijds omdat zij het psychologisch erg moeilijk hebben.

Ces jeunes filles peuvent bénéficier d'un accompagnement intensif, qui est nécessaire pour assurer leur sécurité et leur indépendance, mais aussi parce qu'elles éprouvent de graves problèmes psychologiques.


Daarbij moet het moeilijk evenwicht gezocht worden tussen het vermijden van een situatie waarbij onvrijwillig deeltijdse arbeid zou leiden tot een netto-inkomen dat lager ligt dan de werkloosheidsuitkering bij volledige werkloosheid enerzijds, en anderzijds een regeling te hebben die toch het onderscheid maakt tussen zij die vrijwillig deeltijds werken en zij die tijdelijk deeltijds werken omdat ...[+++]

Dans cette optique, il convient de trouver le difficile équilibre entre, d'une part, l'évitement d'une situation où le travail à temps partiel involontaire mènerait à un revenu net plus faible que l'allocation de chômage complète, et, d'autre part, la recherche d'un régime qui établisse une distinction entre les personnes qui travaillent volontairement à temps partiel et les personnes qui travaillent à temps partiel parce qu'elles ne trouvent pas directement un emploi à temps plein.


Bij deze verlaging van de uitkeringen na twee jaar deeltijdse arbeid moet het moeilijke evenwicht gezocht worden tussen het vermijden van een situatie waarbij onvrijwillig deeltijdse arbeid tot een netto-inkomen zou leiden dat lager ligt dan de werkloosheidsuitkering bij volledige werkloosheid enerzijds, en anderzijds een regeling te hebben die toch het onderscheid maakt tussen zij die vrijwillig deeltijds werken en zij die tijdelijk deeltij ...[+++]

Cette diminution des allocations après deux ans de travail à temps partiel ambitionne de trouver le difficile équilibre entre, d'une part, l'évitement d'une situation où le travail temporaire involontaire aboutirait à un revenu net inférieur aux allocations de chômage en cas de chômage complet et, d'autre part, une réglementation qui établit tout de même une distinction entre les personnes qui travaillent volontairement à temps partiel et celles qui travaillent à temps partiel parce qu'elles ne trouvent pas directement un emploi à temps plein.


Vooral bejaarden en jongeren hebben het moeilijk omdat maar weinig verzekeringsmaatschappijen hun voertuig willen verzekeren en dan alleen nog tegen exorbitante premies, die zij gewoon niet kunnen betalen.

On note également que les personnes âgées et les jeunes éprouvent d'énormes difficultés pour assurer leur véhicule car peu nombreuses sont les compagnies d'assurance qui acceptent de les prendre en charge ou lorsqu'elles acceptent, elles le font moyennant des primes d'un montant exorbitant, que ces conducteurs sont incapables de payer.


Vooral bejaarden en jongeren hebben het moeilijk omdat maar weinig verzekeringsmaatschappijen hun voertuig willen verzekeren en dan alleen nog tegen exorbitante premies, die zij gewoon niet kunnen betalen.

On note également que les personnes âgées et les jeunes éprouvent d'énormes difficultés pour assurer leur véhicule car peu nombreuses sont les compagnies d'assurance qui acceptent de les prendre en charge ou lorsqu'elles acceptent, elles le font moyennant des primes d'un montant exorbitant, que ces conducteurs sont incapables de payer.


Vooral bejaarden en jongeren hebben het moeilijk omdat maar weinig verzekeringsmaatschappijen hun voertuig willen verzekeren en dan alleen nog tegen exorbitante premies, die zij gewoon niet kunnen betalen.

On note également que les personnes âgées et les jeunes éprouvent d'énormes difficultés pour assurer leur véhicule car peu nombreuses sont les compagnies d'assurance qui acceptent de les prendre en charge ou lorsqu'elles acceptent, elles le font moyennant des primes d'un montant exorbitant, que ces conducteurs sont incapables de payer.


Overwegende dat de bovengenoemde werken een dringend karakter hebben omdat zij enerzijds noodzakelijk zijn voor het blijvend verzekeren van de exploitatieveiligheid en omdat zij anderzijds de afspraken met het Waalse gewest en het Groothertogdom Luxemburg concretiseren om dit project tegen 2014 uit te voeren en dat bijgevolg de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algeme ...[+++]

Considérant que les travaux susmentionnés ont un caractère urgent, d'une part, parce qu'ils sont nécessaires pour continuer à assurer la sécurité de l'exploitation ferroviaire et, d'autre part, parce qu'ils concrétisent les accords entre la Région wallonne et le grand-duché de Luxembourg pour exécuter ce projet pour 2014 et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question est indispensable;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeren en anderzijds omdat zij het psychologisch erg moeilijk hebben' ->

Date index: 2023-02-15
w