Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwilghen heeft vooral gewezen " (Nederlands → Frans) :

De commissie « Verwilghen » heeft vooral gewezen op het gebrek aan coördinatie tussen de rijkswacht en de andere politiediensten op het gebied van de informatiedoorstroming.

La commission « Verwilghen » a surtout mis le doigt sur le manque de coordination entre la gendarmerie et les autres services de police en ce qui concerne les flux d'information.


De commissie « Verwilghen » heeft vooral gewezen op het gebrek aan coördinatie tussen de rijkswacht en de andere politiediensten op het gebied van de informatiedoorstroming.

La commission « Verwilghen » a surtout mis le doigt sur le manque de coordination entre la gendarmerie et les autres services de police en ce qui concerne les flux d'information.


De groep op hoog niveau heeft erop gewezen dat de Societas Europaea (SE), die in oktober 2001 is goedgekeurd, misschien niet beantwoordt aan alle verwachtingen van het bedrijfsleven, in het bijzonder van de kleine en middelgrote ondernemingen, en zij verwees naar de ontwikkeling, in het kader van een particulier initiatief, van een "Europese besloten vennootschap" (EBV) die als een nieuwe rechtsvorm op EU-niveau vooral zou tegemoet komen ...[+++]

Notant que la Societas Europaea (SE), dont le statut a été adopté en octobre 2001, pouvait ne pas répondre aux attentes de toutes les sociétés, en particulier des PME, le groupe de haut niveau a fait référence à la conception, dans le cadre d'une initiative privée, d'un statut de "société privée européenne" (SPE). En tant que nouvelle forme juridique valable dans toute l'Union européenne, la SPE viserait essentiellement à combler les besoins des PME actives dans plus d'un État membre.


Het Grondwettelijk Hof is daar helaas op ingegaan en heeft vooral gewezen op de problematiek van het onklaar maken van wapens en de hierdoor ontstane schending van het eigendomsrecht.

La Cour constitutionnelle a malheureusement accueilli favorablement ces recours et a surtout insisté sur la problématique de la neutralisation d'armes et sur la violation du droit de propriété que celle-ci engendre.


Het Grondwettelijk Hof is daar helaas op ingegaan en heeft vooral gewezen op de problematiek van het onklaar maken van wapens en de hierdoor ontstane schending van het eigendomsrecht.

La Cour constitutionnelle a malheureusement accueilli favorablement ces recours et a surtout insisté sur la problématique de la neutralisation d'armes et sur la violation du droit de propriété que celle-ci engendre.


De Europese Raad heeft er met klem op gewezen dat het pact alleen een succes kan worden als alle spelers, waaronder eerst en vooral de organisaties van jongeren zelf, maar ook regionale en lokale overheidsinstanties, medewerking verlenen.

Le Conseil européen souligne que, pour porter ses fruits, le Pacte doit mobiliser tous les protagonistes, et en tout premier lieu, les organisations de jeunes, les autorités régionales et locales et les partenaires sociaux.


De Commissie heeft erop gewezen dat vooral otc-derivaten tot de turbulenties op de financiële markt hebben geleid, doordat daarmee een steeds grotere hefboomwerking werd toegestaan die heeft geleid tot een steeds grotere onderlinge afhankelijkheid van de marktdeelnemers.

Comme l'a relevé la Commission, les produits dérivés OTC ont particulièrement contribué à la crise financière en autorisant des niveaux de levier élevés et en créant des interdépendances de plus en plus fortes entre les acteurs du marché.


Dit heeft vooral betrekking op een efficiënte bestrijding van de georganiseerde misdaad en betekent dat op basis van een uitspraak die in een bepaald land is gewezen het vermogen dat een crimineel in een ander land heeft verborgen doeltreffend kan worden opgespoord en vervolgens in beslag kan worden genomen.

Cela implique en particulier d’améliorer l’efficacité de la lutte contre la criminalité organisée et il faut que les décisions prises dans ces pays permettent de retrouver et ensuite de confisquer efficacement les avoirs cachés par un criminel dans un autre pays.


Zo zal de Commissie bijvoorbeeld in het geval van het REACH-pakket met de industrie samenwerken om de reeds uitgevoerde effectbeoordeling aan te vullen en zich daarbij vooral richten op de specifieke problemen waarop de industrie heeft gewezen.

Par exemple, dans le cas du paquet REACH, la Commission travaillera de concert avec l'industrie afin de compléter l'analyse d'impact déjà accomplie, en ciblant des soucis spécifiques identifiés par l'industrie.


Gewezen minister van Economie, Marc Verwilghen, heeft in een vorige regeerperiode beloofd dat er een database zou worden uitgewerkt waarmee de consument de prijzen zou kunnen vergelijken.

Au cours d'une précédente législature, Marc Verwilghen, qui était alors ministre de l'Économie, avait promis qu'une base de données serait constituée afin de permettre aux consommateurs de comparer les prix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwilghen heeft vooral gewezen' ->

Date index: 2023-03-14
w