Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwarring schept omdat » (Néerlandais → Français) :

De Kamer heeft geoordeeld dat dit voorbehoud enige verwarring schept omdat het de indruk geeft dat de wet van 11 april 1936 waarbij de regering gemachtigd wordt het in België binnenbrengen van sommige vreemde publicaties te verbieden, van kracht blijft wat pornografie betreft, en opgeheven wordt wat de rest betreft.

La Chambre a estimé que cette réserve créait une certaine confusion car on aurait pu considérer que la loi du 11 avril 1936 permettant au gouvernement d'interdire l'entrée en Belgique de certaines publications étrangères subsisterait en ce qui concerne la pornographie enfantine tandis qu'elle serait abrogée pour le reste.


De Kamer heeft geoordeeld dat dit voorbehoud enige verwarring schept omdat het de indruk geeft dat de wet van 11 april 1936 waarbij de regering gemachtigd wordt het in België binnenbrengen van sommige vreemde publicaties te verbieden, van kracht blijft wat pornografie betreft, en opgeheven wordt wat de rest betreft.

La Chambre a estimé que cette réserve créait une certaine confusion car on aurait pu considérer que la loi du 11 avril 1936 permettant au gouvernement d'interdire l'entrée en Belgique de certaines publications étrangères subsisterait en ce qui concerne la pornographie enfantine tandis qu'elle serait abrogée pour le reste.


Het is dan ook niet aangewezen de term « handelingsbekwaam » te koppelen aan de woorden « ontvoogde minderjarige », omdat men zo verwarring schept in wat in principe volkomen duidelijk is, met name dat de ontvoogde minderjarige euthanasie kan aanvragen en dat hij niet daar bovenop « handelingsbekwaam » hoeft te zijn.

Il est dès lors contre-indiqué d'accoler le terme « capable » aux termes « mineur émancipé », car on ajoute de la confusion à ce qui en principe est parfaitement clair, à savoir que le mineur émancipé peut solliciter une euthanasie et qu'il ne doit pas au surplus être « capable ».


Hij voegt eraan toe dat hij niet kan instemmen met amendement nr. 6 omdat het verwaring schept tussen de Raad en de Dienst.

Il ajoute qu'il ne peut pas suivre l'amendement nº 6 parce qu'il crée une confusion entre Conseil et Service.


Mevrouw de T' Serclaes dient een amendement in, dat ertoe strekt het derde lid van artikel 4 te doen vervallen (stuk Senaat, nr. 3-1889/3, amendement nr. 88), omdat het verwarring schept.

Mme de T' Serclaes dépose un amendement tendant à supprimer l'alinéa 3 de l'article 4 (do c.Sénat, nº 3- 1889/3, amendement nº 88) qui prête à confusion.


Afgezien daarvan, is het onrechtmatig om rekening te houden met een toename van inkomsten onder de vorm van de vennootschapsbelasting, omdat dat verwarring schept omtrent de verschillende rollen van de Staat.

Au demeurant, la prise en compte d’un surcroît de recettes au titre de l’impôt sur les sociétés est illégitime car elle conduit à une confusion des différents rôles de l’État.


We bereiken ze door middel van een duidelijk geïntensiveerde samenwerking – ik weet niet of dit “intensievere” samenwerking genoemd kan worden, omdat dit verwarring schept met betrekking tot de institutionele bepalingen in het nieuwe Verdrag – tussen de EU, de lidstaten en bedrijven, beginnend met steun voor KMO’s.

Par une coopération bien plus intense – je ne sais pas si on peut parler de coopération «renforcée», car cela pourrait créer de la confusion avec les dispositions institutionnelles du nouveau traité – entre l’UE, les États membres et les entreprises, en commençant par soutenir les PME.


Schept u daarom alstublieft duidelijkheid in deze verwarring, vooral omdat kanselier Merkel aan het begin van het Duitse voorzitterschap een uitstekende en zeer stimulerende toespraak hierover heeft gehouden, en ze heeft beloofd om deze kwestie tijdens de top van maart hoog op de agenda te zetten.

Je vous invite dès lors à lever la confusion qui règne pour l’instant, d’autant plus que le discours de Mme Merkel au début de la présidence allemande était excellent et très encourageant dans ce domaine. Elle a en effet assuré que cette question serait très prioritaire à l’agenda du sommet du mois de mars.


7. dringt er bij de Europese Unie op aan een dialoog te voeren met de Indonesische regering over de kwestie van de gedwongen migratie van Indonesische burgers naar andere eilanden omdat deze - niet alleen op de Molukken, maar ook in andere gebieden zoals Irian Jaya - verwarring schept en geweld bevordert en wellicht in de toekomst nog meer ellende zal veroorzaken in Indonesië;

7. demande à l'Union européenne d'examiner avec le gouvernement indonésien le problème de la migration forcée de citoyens indonésiens vers d'autres îles, étant donné que ledit problème - qui ne se limite pas aux Moluques mais touche aussi d'autres régions comme Irian Jaya - exerce un effet déstabilisateur et attise la violence et qu'il pourrait à l'avenir causer plus de misère encore en Indonésie ;


7. dringt er bij de Europese Unie op aan een dialoog te voeren met de Indonesische regering over de kwestie van de gedwongen migratie van Indonesische burgers naar andere eilanden omdat deze – niet alleen op de Molukken, maar ook in andere gebieden zoals Irian Jaya – verwarring schept en geweld bevordert en wellicht in de toekomst nog meer ellende zal veroorzaken in Indonesië;

7. demande à l’Union européenne d’examiner avec le gouvernement indonésien le problème de la migration forcée de citoyens indonésiens, étant donné que ledit problème – qui ne se limite pas aux Moluques mais touche aussi d’autres régions comme Irian Jaya – exerce un effet déstabilisateur et attise la violence et qu’il pourrait à l’avenir causer plus de misère encore en Indonésie ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwarring schept omdat' ->

Date index: 2024-05-21
w