Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervullen aangezien hij minder " (Nederlands → Frans) :

Ten opzichte van iemand die maar 1 of 2 functies combineert, kan de lat wat lager liggen bij iemand die veel functies moet vervullen, aangezien hij minder tijd zal hebben om voor elk ervan te oefenen.

Par apposition à quelqu'un qui ne combine qu'une ou deux fonctions, il est possible d'avoir un niveau d'exigence inférieur pour une personne qui doit assumer de nombreuses fonctions étant donné qu'elle disposera de moins de temps pour exercer chacune.


Zij herinnert eraan dat de burgemeester altijd een essentiële rol zal vervullen aangezien hij twee soorten maatregelen kan nemen : enerzijds kan hij bepalen dat dansgelegenheden op het grondgebied van de gemeente in bewaking moeten voorzien.

Elle rappelle que le bourgmestre jouera toujours un rôle essentiel puisqu'il peut prendre deux sortes de mesures: d'une part, il peut déterminer que les milieux de sortie situés sur le territoire de la commune doivent prévoir du gardiennage.


Zij herinnert eraan dat de burgemeester altijd een essentiële rol zal vervullen aangezien hij twee soorten maatregelen kan nemen : enerzijds kan hij bepalen dat dansgelegenheden op het grondgebied van de gemeente in bewaking moeten voorzien.

Elle rappelle que le bourgmestre jouera toujours un rôle essentiel puisqu'il peut prendre deux sortes de mesures: d'une part, il peut déterminer que les milieux de sortie situés sur le territoire de la commune doivent prévoir du gardiennage.


De beslissingen die deze commissie moet nemen, zijn talrijk en belangrijk. Voorts is de rol van de voorzitter (en, in mindere mate, van de ondervoorzitter wanneer hij de voorzitter vervangt) bij het beslissen van grote betekenis aangezien hij bij staking van stemmen de doorslaggevende stem heeft.

Les décisions à prendre par la Commission générale sont nombreuses et importantes et le rôle du président (et, dans une moindre mesure, du vice-président lorsqu'il remplace le président), dans la prise de ces décisions est significatif dans la mesure où celui-ci a une voix prépondérante en cas de partage des voix.


Aangezien hij het meerdere kan toekennen, met name de maxima voorzien in de samengeordende wetten, kan hij ook het mindere toekennen, in casu de bedragen voorzien in een bilateraal verdrag betreffende sociale zekerheid of een forfaitair bedrag”.

Étant donné qu'il peut octroyer le plus, c'est-à-dire les maxima prévus dans les lois coordonnées, il peut également octroyer le moins, en l'occurrence les montants prévus dans un accord bilatéral concernant la sécurité sociale ou un montant forfaitaire ».


In afwijking van artikel 33 wordt de vrijwillig deeltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing van de in het eerste lid vermelde artikelen, toegelaten tot het recht op werkloosheidsuitkeringen zonder dat hij wachttijdvoorwaarden moet vervullen.

Par dérogation à l'article 33, le travailleur à temps partiel volontaire qui est chômeur temporaire étant donné que ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des articles mentionnés à l'alinéa 1 est admis au droit aux allocations de chômage sans qu'il doive satisfaire aux conditions de stage.


Art. 5. Artikel 42bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2014, wordt vervangen door de volgende bepalingen : « Art. 42 bis. In afwijking van de artikelen 30 tot 32 wordt de voltijdse werknemer die tijdelijk werkloze is aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing van de artikelen 26, 28, 1°, 49 of 50 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of van artikel 5 van de wet van 19 maart 1991 houdende bij ...[+++]

Art. 5. L'article 42bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 1 juillet 2014, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 42 bis. Par dérogation aux articles 30 à 32, le travailleur à temps plein qui est chômeur temporaire étant donné que ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des articles 26, 28, 1°, 49 ou 50 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ou de l'article 5 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du ...[+++]


De in de vorige leden voorziene bepaling op grond waarvan de werknemer geen wachttijdvoorwaarden moet vervullen, geldt eveneens voor de werknemer die werkloosheidsuitkeringen aanvraagt als tijdelijk werkloze aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing van de artikelen 51 of 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, voor zover hij toelaatbaar is tot het recht op i ...[+++]

La disposition prévue aux alinéas précédents sur la base de laquelle le travailleur ne doit pas satisfaire aux conditions de stage est également applicable au travailleur qui demande des allocations de chômage comme chômeur temporaire étant donné que ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des articles 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pour autant qu'il soit admissible au droit aux allocations d'insertion en application de l'article 36.


Als ik dus op de weg een bumperklever achter me heb, die heel dicht achter me rijdt en die een nummerbord heeft uit een andere lidstaat van de Europese Unie, moet ik me afvragen of mijn leven minder waard is dan een leven in het thuisland van de bumperklever, aangezien hij dit beetje extra veiligheid alleen aan mensen in zijn eigen land geeft?

Ainsi donc, quand un chauffard me colle sur la route et que je vois qu’il a une plaque d’immatriculation d’un autre pays européen, je me pose la question: est-ce parce que ma vie vaut moins que la vie d’un citoyen de son pays qu’il ne laisse une marge de sécurité qu’aux gens de son propre pays?


Aangezien hij het meerdere kan toekennen, met name de maxima voorzien in de samengeordende wetten, kan hij ook het mindere toekennen, in casu de bedragen voorzien in een bilateraal verdrag betreffende sociale zekerheid of een forfaitair bedrag».

Étant donné qu'« il peut octroyer le plus, c'est-à-dire les maxima prévus dans les lois coordonnées, il peut également octroyer le moins, en l'occurrence les montants prévus dans un accord bilatéral concernant la sécurité sociale ou un montant forfaitaire».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervullen aangezien hij minder' ->

Date index: 2022-11-16
w