Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolgens verliep de vergadering zoals gepland » (Néerlandais → Français) :

*ervoor te zorgen dat het overheidstekort in 2003 verder wordt teruggedrongen zoals gepland en dat het conjunctuurgezuiverde tekort vervolgens met ten minste 0,5 procent van het BBP per jaar wordt gereduceerd om een begrotingssituatie te bereiken die vrijwel in evenwicht is (aanbeveling 1).

* de faire en sorte que le déficit public diminue encore en 2003 comme prévu, et que le déficit sous-jacent décroisse ensuite d'au moins 0,5% du PIB par an, jusqu'à atteindre une position budgétaire proche de l'équilibre (recommandation 1).


De in de onderhavige mededeling voorgestelde acties completeren bestaande en toekomstige maatregelen op het gebied van politiële en justitiële samenwerking om criminele en terroristische activiteiten tegen ICT-infrastructuren te voorkomen, te bestrijden en te vervolgen zoals onder meer vastgesteld bij het Kaderbesluit van de Raad betreffende aanvallen op informatiesystemen[13] en de geplande actualise ...[+++]

Les actions proposées dans la présente communication complètent des mesures existantes et en projet dans le domaine de la police et de la coopération judiciaire pour la prévention et la lutte contre les activités criminelles et terroristes visant les infrastructures TIC ainsi que pour les procédures judiciaires qui s'y rapportent, comme le prévoit notamment la décision-cadre du Conseil relative aux attaques visant les systèmes d’information[13] qui sera prochainement modifiée[14].


We begonnen vanmorgen echter met het verslag-Rapkay en vervolgens verliep de vergadering zoals gepland in de agenda.

Cependant, nous avons commencé le débat sur le rapport Rapkay ce matin, puis nous sommes passés à la suite du débat, comme le prévoyait l’ordre du jour initial.


De activiteiten zullen vervolgens worden uitgevoerd en apparatuur en instrumenten zullen worden aangeschaft zoals gepland en overeengekomen door alle partijen.

Les activités seront alors mises en œuvre et les équipements et fournitures mis à disposition dans les conditions prévues et approuvées par l’ensemble des parties prenantes.


De activiteiten zullen vervolgens worden uitgevoerd en apparatuur en instrumenten zullen worden aangeschaft zoals gepland en overeengekomen door alle partijen.

Les activités seront alors mises en œuvre et les équipements et fournitures mis à disposition dans les conditions prévues et approuvées par l’ensemble des parties prenantes.


47. betreurt het dat Turkije heeft geweigerd de 70ste vergadering van de gemengde parlementaire commissie zoals gepland tijdens de tweede helft van 2012 bijeen te roepen en zo wederom een kans heeft laten liggen om de interparlementaire dialoog tussen de EU en Turkije te versterken;

47. regrette que la Turquie ait refusé de convoquer la soixante-dixième réunion de la commission parlementaire mixte, qui devait avoir lieu au deuxième semestre 2012, laissant ainsi échapper une occasion de renforcer le dialogue interparlementaire entre l'Union européenne et la Turquie;


Ik moet u tot mijn spijt meedelen dat we krap in de tijd zitten, maar ik ben voornemens de vergadering zoals gepland om 19.00 te onderbreken.

Je regrette de vous dire que nous manquons de temps, mais que j’ai l’intention de suspendre la séance à 19 heures comme prévu.


R. overwegende dat er in de komende maanden in heel Europa en in de hele wereld demonstraties voor gelijkheid en gay pride-parades gepland zijn, waarbij deelnemers en organisatoren het doelwit zouden kunnen zijn van gewelddadigheden, in weerwil van hun fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en van vergadering, zoals ook nog eens bevestigd werd door de mensenrechtencommissaris van de Raad van Europa,

R. considérant que les marches pour l'égalité et les gay prides sont prévues dans toute l'Europe et dans le monde entier au cours des prochains mois, et que leurs participants et leurs organisateurs seront exposés à d'éventuelles violences physiques en dépit de leur droit fondamental à la liberté d'expression et de réunion, comme l'a notamment rappelé le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe,


D. overwegende dat er in de komende maanden in heel Europa en in de hele wereld demonstraties voor gelijkheid en gay pride-parades gepland zijn, waarbij deelnemers en organisatoren het doelwit zouden kunnen zijn van gewelddadigheden, in weerwil van hun fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en van vergadering, zoals ook nog eens bevestigd werd door de mensenrechtencommissaris van de Raad van Europa,

D. considérant que les marches pour l'égalité et les gay prides sont prévues dans toute l'Europe et dans le monde entier au cours des prochains mois, et que leurs participants seront exposés à d'éventuelles violences physiques en dépit de leur droit fondamental à la liberté d'expression et de réunion, comme l'a notamment rappelé le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe,


*ervoor te zorgen dat het overheidstekort in 2003 verder wordt teruggedrongen zoals gepland en dat het conjunctuurgezuiverde tekort vervolgens met ten minste 0,5 procent van het BBP per jaar wordt gereduceerd om een begrotingssituatie te bereiken die vrijwel in evenwicht is (aanbeveling 1).

* de faire en sorte que le déficit public diminue encore en 2003 comme prévu, et que le déficit sous-jacent décroisse ensuite d'au moins 0,5% du PIB par an, jusqu'à atteindre une position budgétaire proche de l'équilibre (recommandation 1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens verliep de vergadering zoals gepland' ->

Date index: 2021-01-16
w