Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolgens dient mevrouw zrihen amendement » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens dient mevrouw Zrihen amendement nr. 21 in (stuk Senaat, nr. 5-184/3) om de punten 1 en 2 te vervangen door één enkel punt dat een synthese wil zijn van de amendementen nrs. 13, 14 en 11 over de verdragen van respectievelijk de IAO en de VN inzake de rechten van migrerende werknemers.

Ensuite, Mme Zrihen dépose l'amendement nº 21 (doc. Sénat, nº 5-184/3) afin de remplacer les points 1 et 2 par un seul point qui vise à synthétiser les amendements n 13,14 et 11 sur les Conventions de l'OIT et de l'ONU en faveur du respect des droits des travailleurs migrants.


Vervolgens dient mevrouw Nyssens amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3-136/2, subsidiair amendement op amendement nr. 1) dat ertoe strekt het door artikel 16, 2º, voorgestelde artikel 10, 1ºbis, derde lid, 4º, en vierde lid, te doen vervallen.

Mme Nyssens dépose ensuite l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-136/2, amendement subsidiaire à l'amendement nº 1) qui vise à supprimer l'article 10, 1ºbis, troisième alinéa, 4º, et quatrième alinéa, proposé par l'article 16, 2º.


Vervolgens dient mevrouw Nyssens amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3-136/2, subsidiair amendement op amendement nr. 1) dat ertoe strekt het door artikel 16, 2º, voorgestelde artikel 10, 1ºbis, derde lid, 4º, en vierde lid, te doen vervallen.

Mme Nyssens dépose ensuite l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-136/2, amendement subsidiaire à l'amendement nº 1) qui vise à supprimer l'article 10, 1ºbis, troisième alinéa, 4º, et quatrième alinéa, proposé par l'article 16, 2º.


Vervolgens dienen de heer Mahoux en mevrouw Zrihen amendement nr. 8 in, dat strekt om de verwijzing naar het Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens in punt 6 te doen vervallen.

M. Mahoux et Mme Zrihen déposent ensuite l'amendement nº 8 qui tend à supprimer du point 6 la référence à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques.


Vervolgens dienen de heer Mahoux en mevrouw Zrihen amendement nr. 8 in, dat strekt om de verwijzing naar het Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens in punt 6 te doen vervallen.

M. Mahoux et Mme Zrihen déposent ensuite l'amendement nº 8 qui tend à supprimer du point 6 la référence à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques.


De regels met betrekking tot de informatieverstrekking aan de patiënt hebben het voorwerp uitgemaakt van een bespreking in de bevoegde Kamercommissie waaruit blijkt : « Mevrouw [...] dient amendement nr. 2 (DOC 53-2577/002) in, dat ertoe strekt te voorzien in een voorafgaande informatieverstrekking aan de patiënt, in de vorm van een hem te overhandigen schriftelijk verslag.

Les règles relatives à l'information du patient ont fait l'objet d'une discussion en commission compétente de la Chambre dont il ressort : « Mme [...] introduit l'amendement n° 2 (DOC 53-2577/002), qui tend à prévoir une information préalable du patient sous la forme d'un compte rendu à lui remettre.


Mevrouw [...] dient amendement nr. 5 (DOC 53-2577/003) in, dat ertoe strekt het administratieve werk van de beoefenaars te verlichten, door te bepalen dat de inlichtingen over meerdere identieke handelingen (wat de aangewende techniek en het gebruikte product betreft) die deel uitmaken van een zelfde behandeling, mogen worden opgenomen in een en hetzelfde verslag.

Mme [...] et consorts introduisent l'amendement n° 5 (DOC 53-2577/003), qui vise à alléger les tâches administratives des praticiens, en prévoyant que plusieurs actes identiques (du point de vue de la technique et du produit utilisés), réalisés dans le cadre d'un même traitement, peuvent faire l'objet d'un compte-rendu unique.


Daarbij dient specifieke aandacht te worden besteed aan kleine boeren, reden waarom ik voor amendement 211 gestemd heb. Met dit amendement wordt een uitzondering ingevoerd op de extra verlaging van de rechtstreekse betalingen in geval van rechtstreekse steun ontvangende coöperatieven of groepen boeren die de EU-steun centraliseren om die vervolgens te verdelen onder h ...[+++]

Nous devons accorder une attention particulière aux petits agriculteurs. C’est pourquoi j’ai soutenu l’amendement 211, qui instaure une dérogation à la diminution supplémentaire des paiements directs dans le cas des coopératives ou des groupements d’agriculteurs payés directement et qui centralisent les subventions en vue de les distribuer à leurs membres.


Vervolgens besteedde mevrouw Onkelinx aandacht aan de rol van de participatiesamenleving en de sociale partners in het Europa van de toekomst. Aangezien hierover een akkoord dient te worden bereikt vóór de Top van Laken, zal in het kader van de voorbereiding daarvan ook een sociale conferentie op touw worden gezet".

Mme Onkelinx a ensuite abordé le rôle de la société civile et des partenaires sociaux dans l'Europe de demain : ces questions devant faire l'objet d'un accord avant le Conseil de Laeken, un "sommet social" sera organisé pour préparer celui de Laeken".


- Mevrouw Ahern, u brengt me enigszins in verlegenheid, want normaal gesproken zou ik amendement 5 in stemming moeten brengen en vervolgens, indien amendement 5 verworpen wordt, amendement 13.

- Madame Ahern, vous me mettez un peu dans l’embarras, parce que normalement, je dois mettre aux voix l’amendement 5, et ensuite, si l’amendement 5 est rejeté, l’amendement 13.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens dient mevrouw zrihen amendement' ->

Date index: 2020-12-30
w