Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervolgens conform de bestaande regelgeving " (Nederlands → Frans) :

1. Bewakingscamera's kunnen door publieke en private instanties worden aangeschaft om vervolgens conform de bestaande regelgeving in plaats te worden gesteld.

1. Des caméras de surveillance peuvent être acquises par des instances publiques et privées pour ensuite être mises en place conformément à la réglementation.


De Belgische diplomatieke en consulaire posten in het buitenland beoordelen elke visumaanvraag geval per geval, op basis van de verdiensten van elk dossier en conform de bestaande regelgeving waarnaar u verwijst.

Les postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger apprécient chaque demande de visa au cas par cas, sur base des mérites propres de chaque dossier, au vu notamment de la réglementation en vigueur que vous citez.


Mocht Greenpeace dergelijke actie willen ondernemen in België, dan kan dit pas als alles conform de bestaande regelgeving gebeurt (mariene ruimtelijke planning, vergunningsprocedure, enz.).

Si Greenpeace voulait entreprendre une telle action, ce ne serait possible que si tout se passait conformément à la législation existante (plan d’aménagement des espaces marins, procédure d’autorisation, etc.).


1) 3) In antwoord op zijn voormelde vraag heb ik de eer mijnheer de senator mee te delen dat ondanks het feit dat er nog geen formeel overleg tussen de federale en deelstaatregeringen heeft plaatsgevonden of werd gepland met betrekking tot het afsluiten van een samenwerkingsakkoord, er conform de bestaande akkoorden en regelgeving reeds een intensieve samenwerking bestaat tussen het eHealth-platform en de diensten van de Gemeenschappen en de Gewesten.

1) 3) En réponse à sa question précitée, j'ai l'honneur de communiquer à monsieur le sénateur que malgré le fait qu’il n’y ait pas encore eu de concertation formelle entre les gouvernements fédéral et fédérés concernant la conclusion d’un accord de coopération ou que cette concertation n’a pas encore été planifiée, la Plate-forme eHealth et les Communautés et les Régions collaborent déjà intensément conformément à la réglementation en vigueur et aux accords existants.


Prioritaire projecten zijn, onder andere: - Omzetting van de broadband Europese richtlijn (richtlijn 2014/61/EU - Postwet 2.0 - Digital Act De regering wil regelgeving identificeren die een verdere digitalisering van de overheid en de economie in de weg staat. Het betreft bijvoorbeeld regelgeving die een per post aangetekende aanvraag of een met de hand ondertekende formulier vereist. Deze regelgeving zal vervolgens in één wettekst, de zogenaamde "Digital Act" worden aangepast teneinde het gebruik van digitale communicatiemiddelen en ...[+++]

Parmi les chantiers prioritaires, on peut citer: - Transposition de la directive européenne broadband (directive 2014/61/UE) - Loi postale 2.0 - Digital Act Le gouvernement entend identifier ce qui dans la législation fait obstacle à la numérisation des pouvoirs publics et de l'économie. Il s'agit par exemple des dispositions qui requièrent d'introduire une demande par recommandé ou de signer un formulaire à la main. Ces adaptations seront ensuite coulées dans un seul texte de loi, appelé "Digital Act", afin d'encourager l'utilisation des moyens de communication et supports numériques. Ce "Digital Act" créera en outre un cadre réglementa ...[+++]


De burger die in dit verband een melding wil doen vat best de lokale politie, die desgevallend doorverwijst naar de bevoegde administraties en diensten, of expertise inroept van de federale gerechtelijke politie, conform de regelgeving vervat in o.m. de bestaande omzendbrieven.

Il est plus indiqué pour le citoyen qui veut faire une déposition dans ce cadre de saisir la police locale, qui, le cas échéant, renvoie aux administrations et services compétents, ou fait appel à l’expertise de la police fédérale, conformément à la réglementation reprise notamment dans des circulaires existantes.


4. benadrukt dat de bestaande Europese regelgeving inzake concurrentie en staatssteun een stabiele omgeving voor de staalsector schept; roept de Commissie op concurrentieverstoring verder daadkrachtig te vervolgen en te bestraffen;

4. souligne que la législation en vigueur dans l'Union en matière de concurrence et d'aides d'État offre un cadre stable pour le secteur de l'acier; encourage la Commission à continuer de donner suite aux distorsions de la concurrence et de les sanctionner avec fermeté;


22. verzoekt de lidstaten om specifieke regelgeving inzake VGV goed te keuren of alle personen die zich schuldig maken aan genitale verminking, in het kader van hun bestaande wetgeving te vervolgen;

22. demande aux États membres, soit d'adopter une législation spécifique relative aux MGF, soit de poursuivre, dans le cadre de la législation en vigueur, toute personne qui procède à des mutilations de cette nature;


20. verzoekt de lidstaten om specifieke regelgeving inzake vrouwelijke genitale verminking goed te keuren en alle personen die zich schuldig maken aan genitale verminking, in het kader van hun bestaande wetgeving te vervolgen;

20. demande aux États membres, soit d'adopter une législation spécifique relative aux mutilations génitales féminines, soit de poursuivre, dans le cadre de la législation en vigueur, toute personne qui procède à des mutilations de cette nature;


5. onderstreept dat geen aandacht is besteed aan het feit dat sinds 1 januari 2004 een Duitse regelgeving bestaat die een omzettingsbepaling met betrekking tot bestaande collectieve overeenkomsten bevat, waardoor tot 31 december 2005 afwijkingen van Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd mogelijk zijn, een termijn die vervolgens per besluit van de ...[+++]

5. souligne le fait qu'une loi allemande, adoptée le 1 janvier 2004, n'a pas encore été analysée alors qu'elle contenait une disposition transitoire relative aux conventions collectives existantes qui permettait, jusqu'à la date du 31 décembre 2005, des dérogations à la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail, ce délai ayant ensuite été prolongé jusqu'au 31 décembre 2006 par décision du Bundesrat allemand; fait part de son étonnement à cet égard et insiste sur la nécessité, pour la Commission, d'analyser et d'évaluer cette loi ainsi que ...[+++]


w