Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-weiler en geef " (Nederlands → Frans) :

1.3. Vermeld de instantie die het verslag heeft opgesteld („onafhankelijke auditinstantie”) en geef aan of het de auditinstantie voor de operationele programma's betreft.

1.3. Indiquer l'organisme qui a établi le rapport (l'«organisme d'audit indépendant») et spécifier s'il s'agit de l'autorité d'audit pour le ou les programmes opérationnels couverts.


2.4. Geef aan of er voorafgaand aan het uitbrengen van dit verslag contradictoire procedures hebben plaatsgevonden, en vermeld de betrokken instanties/organen.

2.4. Indiquer si des procédures contradictoires ont eu lieu avant la publication du présent rapport et indiquer les autorités/organismes concernés.


Ik geef nogmaals de cijfers van het verslag van het Fonds voor Arbeidsongevallen met betrekking tot de bouwsector van 2014: - 13 % van de aangegeven arbeidsongevallen werden aangegeven in de bouwsector (die 7 % van de activiteiten dekt); - 97,1 ongevallen per 1.000 voltijdequivalenten werden in 2014 aangegeven, waarvan 18,6 met een arbeidsongeschiktheid van meer dan 30 dagen.

Je rappellerai les chiffres du rapport du fond des accidents de travail concernant la construction en 2014: - 13 % des accidents de travail déclarés le sont dans le secteur de la construction (qui couvre 7 % des activités); - 97,1 accidents par 1.000 équivalents temps plein ont été déclarés 2014 dont 18,6 avec incapacité de plus de 30 jours.


In mijn antwoord op interpellatievraag nr. 14 van mevrouw Barbara Pas eerder dit jaar, berichtte ik reeds uitvoerig over de toestand van de taalkaders bij de Federale Wetenschappelijke Instellingen (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 10 februari 2015, CRIV 54 COM 082, blz. 12) In dit antwoord geef ik u de cijfers met betrekking tot de verdeling van de taalkaders bij de POD Wetenschapsbeleid (Louizalaan), zoals gerapporteerd door mijn administratie.

Dans ma réponse à la demande d'interpellation n° 14 de madame Barbara Pas plus tôt cette année, je me suis déjà largement étendue sur la situation des cadres linguistiques au sein des Établissements scientifiques fédéraux (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 10 février 2015, CRIV 54 COM 082, p. 12) Dans cette même réponse, je vous communiquais les chiffres relatifs à la répartition des cadres linguistiques au sein du SPP de Programmation scientifique (avenue Lou ...[+++]


− (PL) Ik ondersteun het verslag-Weiler en geef uiting aan mijn steun voor de maatregelen die genomen worden voor de omzetting van de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken (UCP) van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt.

(PL) J’appuie le rapport Weiler et exprime mon soutien aux mesures visant à transposer la directive relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur.


– (EN) De aanneming vandaag van het verslag-Weiler betekent een belangrijke verschuiving van de betalingsdrempel in zakelijke relaties.

– (EN) L’adoption du rapport Weiler marque un changement important dans l’approche des délais de paiement dans les relations commerciales.


– (IT) Ik heb voor het verslag-Weiler gestemd omdat ik het absoluut noodzakelijk vind de schuldeisers van de overheid - voornamelijk kleine en middelgrote bedrijven - te beschermen.

– (IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Weiler parce que je pense qu’il est essentiel de protéger les créanciers des administrations publiques, qui sont essentiellement des petites et moyennes entreprises.


– (IT) Ik heb voor het verslag-Weiler gestemd omdat het voor mij van fundamenteel belang is dat een uiterlijke termijn wordt vastgesteld waarbinnen bedrijven de bedragen die hun verschuldigd zijn moeten ontvangen.

(IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Weiler car je pense qu’il est essentiel de fixer un délai maximum pour les paiements dus aux entreprises.


– (IT) Ik heb vóór het verslag-Weiler over de bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties gestemd.

– (IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Weiler concernant la lutte contre les retards de paiement dans les transactions commerciales.


Met dit verslag geef de Commissie gehoor aan het verzoek van de Europese Raad.

Ce rapport donne suite à la demande du Conseil européen.




Anderen hebben gezocht naar : verslag     auditinstantie en geef     dit verslag     geef     dit antwoord geef     ondersteun het verslag-weiler en geef     verslag-weiler     vóór het verslag-weiler     dit verslag geef     verslag-weiler en geef     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-weiler en geef' ->

Date index: 2020-12-14
w