Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag houden aangezien » (Néerlandais → Français) :

De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


Aangezien de evaluatie van de procedure op het Belgisch grondgebied niet los mag staan van de procedure inzake toegang tot het grondgebied, het essentieel dat deze commissie rekening kan houden met de conclusies van dat verslag.

Parce que l'on ne peut dissocier l'évaluation de la procédure sur le territoire belge de celle de l'accès au territoire, il serait essentiel que dans le cadre des travaux de cette Commission les conclusions de ce dernier rapport puissent être prises en compte.


Sinds het begin van mijn ambtstermijn vormen de rechten van het kind een topprioriteit, een centraal punt op mijn agenda, en de samenwerking met het Parlement op dit gebied heeft inmiddels tot beleidslijnen geleid die het resultaat van dit verslag vormen – dat hopelijk door een zeer grote meerderheid zal worden goedgekeurd. De Commissie zal zich aan de richtsnoeren van dit verslag houden, aangezien het geen punten bevat die ik niet onderschrijf.

Depuis le début de mon mandat, les droits de l’enfant sont clairement une priorité essentielle, un point central de mon agenda, et la coopération avec le Parlement dans ce domaine a également permis d’élaborer les lignes politiques qui dessineront ce rapport – qui, je l’espère, sera adopté à une large majorité – et les orientations d’action que suivra la Commission.


10. spoort de Commissie en de lidstaten aan om hun voorlichtingscampagnes tijdens het Europese jaar van de burger 2013 te richten op die zorgpunten die verband houden met de rechten die voortvloeien uit het burgerschap van de EU, aangezien die zorgpunten, op grond van de selectiemethodiek die aan het verslag ten grondslag heeft gelegen, werkelijk weerspiegelen wat voor EU burgers in hun dagelijkse leven op de interne markt het bela ...[+++]

10. encourage la Commission et les États membres à axer leurs campagnes d’information, lors de l’Année européenne des citoyens en 2013, sur les domaines de préoccupations liés aux droits fondés sur la citoyenneté de l’Union dans la mesure où, selon la méthode de sélection du rapport, ces domaines reflètent réellement les aspects les plus importants pour les citoyens de l’Union dans leur vie quotidienne dans le marché intérieur;


De belangrijkste boodschap van het verslag is dat, aangezien er geen negatieve effecten van arbeidsmigratie zijn vastgesteld, vooral na de integratiegolven van 2004 en 2007, er geen sociaaleconomische noodzaak bestaat voor het in stand houden van de obstakels voor het betreden van een nieuwe arbeidsmarkt, met name voor Roemeense en Bulgaarse burgers.

Le principal message du rapport est que dans la mesure où aucun effet négatif de la mobilité de la main-d'œuvre n'a été observé, notamment après les vagues d'intégration de 2004 et 2007, rien ne justifie, d'un point de vue socioéconomique, le maintien des barrières à l'entrée d'un nouveau marché du travail, en particulier dans le cas des ressortissants roumains et bulgares.


Het verslag verzoekt de ECB dan ook deze ontwikkelingen goed in het oog te houden, aangezien deze mogelijk gevolgen hebben voor de reële economie.

C’est pourquoi le rapport demande à la BCE de suivre de près cette évolution, qui est susceptible d’avoir des conséquences pour l’économie réelle.


Ik dank ook de Europese Ombudsman voor de positieve houding die hij in zijn verslag aangenomen heeft, want de aanzet tot dit alles is gegeven door een verzoekschrift dat vertegenwoordigers van de CDU-jongerenorganisatie van Noordrijn-Westfalen met mijn hulp ingediend hebben. We zijn blij dat de druk van jonge mensen het mede mogelijk gemaakt heeft een debat als dit te houden, aangezien het ons uitzicht biedt op meer transparantie en meer democratie.

Je souhaiterais également exprimer ma gratitude envers le médiateur européen pour la position positive adoptée dans ce rapport. Ce dernier a été encouragé par une pétition soumise - avec mon aide - par les jeunes démocrates chrétiens de Rhénanie-Du-Nord-Westphalie et nous sommes heureux que des pressions exercées par des jeunes aient permis qu’un débat de cette nature soit organisé, un débat qui ouvrira les portes d’une plus grande transparence et d’une plus grande démocratie.


Aangezien de lidstaten toezicht moeten houden op en verslag moeten uitbrengen over onregelmatigheden, en in het kader van de financiering uit het Fonds ten onrechte betaalde bedragen moeten terugvorderen, is het nodig de vereisten inzake de aan de Commissie te zenden gegevens te omschrijven.

Les États membres étant tenus de veiller à la communication et au suivi des irrégularités et de recouvrer les montants indûment versés dans le cadre du financement du Fonds, il y a lieu de fixer des critères applicables aux données transmises à la Commission.


- Ik kan mijn uiteenzetting kort houden, aangezien het verslag zeer omvangrijk en gedetailleerd is en heel duidelijk de ratio legis van het ontwerp toelicht.

- Mon exposé sera bref étant donné que le rapport est très détaillé et explique clairement la ratio legis du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag houden aangezien' ->

Date index: 2022-02-24
w