Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag daarom aanbevelingen gedaan " (Nederlands → Frans) :

Een verslag met aanbevelingen gedaan op grond van deze proef is besproken en met de aanbevelingen zal rekening worden gehouden in de volgende generatie van de EUROPA-website.

Un rapport assorti de recommandations s'inspirant de cette expérience a fait l'objet d'un débat et les recommandations ont été prises en compte dans la conception du successeur du site EUROPA.


Om bij te dragen tot een betere verslaglegging worden in de rest van het verslag daarom aanbevelingen gedaan aan de lidstaten en de Commissie om een volgend jaarverslag op te stellen dat beter voldoet aan onze verwachtingen om het werk van de ECA's te controleren.

Par conséquent, afin de favoriser une amélioration des rapports, le reste du rapport entend donner aux États membres et à la Commission des recommandations sur la façon de produire un prochain rapport annuel qui réponde mieux à nos attentes en ce qui concerne le contrôle de l'activité des OCE.


In dit verslag worden aanbevelingen gedaan om de hierboven beschreven problemen op te lossen.

Le présent rapport fournit des recommandations sur la manière de surmonter les problèmes décrits plus haut.


Ten slotte en zonder het beginsel van loyale samenwerking tussen de instellingen te vergeten, worden in het verslag enkele aanbevelingen gedaan ten aanzien van de herziening van het kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie en wordt de Raad verzocht deel te nemen aan een aparte trilaterale overeenkomst met het Parlement en de Commissie met als doel enkele technische kwesties verder te ontwikkelen, voor zover vastgesteld in het Interinstitutioneel Akkoord "Beter wetgeven", in de bilaterale regeling tussen het Parlement en de Raad ...[+++]

Enfin, et gardant à l'esprit le principe de coopération loyale entre les institutions, le présent rapport avance quelques recommandations portant sur la révision de l'accord-cadre relatif aux relations entre les Parlement européen et la Commission européenne et invite le Conseil à participer à un accord tripartite distinct avec le Parlement et la Commission, dont l'objectif serait de contribuer à la résolution de certaines questions techniques, déjà évoquées dans l'accord interinstitutionnel "Mieux légiférer", dans l'arrangement bilatéral entre le Parlement et le Conseil des ministres et, partiellement, dans l'accord-cadre.


− (EN) Ik kan me vinden in dit verslag, waarin aanbevelingen gedaan worden voor snellere en flexibelere betalingen uit de structuurfondsen.

− (EN) Je soutiens ce rapport qui recommande des versements plus rapides et plus flexibles pour le financement structurel.


Eurocontrol heeft bijvoorbeeld zestig aanbevelingen gedaan (in het verslag van 2010 inzake de uitvoering van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim[8]) met betrekking tot concrete acties die lidstaten moeten nemen om ofwel hun naleving, ofwel hun controles van de naleving door verleners van luchtvaartnavigatiediensten te verbeteren.

Par exemple, Eurocontrol a émis soixante recommandations (dans son rapport de 2010 sur la mise en œuvre de la législation sur le ciel unique européen[8]) concernant les mesures concrètes que les États membres devraient prendre pour améliorer leur niveau de conformité ou les contrôles du niveau de conformité des prestataires de services de navigation aérienne.


Nadat ik een voorlopige analyse en beoordeling van mijn diensten had ontvangen, heb ik de Commissie en de lidstaten daarom aanbevelingen gedaan omtrent het tijdelijk opleggen van anti-dumpingrechten.

C’est pourquoi, après que mes services m’ont remis une analyse préliminaire et une évaluation, j’ai recommandé à la Commission et aux États membres l’imposition de droits provisoires dans ce cas.


In deze mededeling worden daarom aanbevelingen gedaan over de wijze waarop de beschermingscapaciteiten kunnen worden versterkt om een zo goed mogelijk gebruik te maken van de kansen die door de drie mogelijkheden worden geboden en wordt tevens een hervestigingsregeling voor de hele EU voorgesteld waarbij de aandacht meer specifiek naar de derde mogelijke duurzame oplossing gaat.

La présente communication formule par conséquent des recommandations sur les moyens de renforcer les capacités de protection afin de développer au maximum les possibilités de mise en oeuvre des trois options et propose également l'établissement d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE pour traiter plus particulièrement de la troisième solution durable envisageable.


(4) In speciaal verslag nr. 9/2000 van de Rekenkamer worden aanbevelingen gedaan die aan de orde zijn gesteld in het verslag van de Commissie.

(4) Le rapport spécial n° 9/2000 de la Cour des comptes contenait des recommandations qui ont été prises en considération dans le rapport de la Commission.


Daarom heeft zij een aantal aanbevelingen gedaan om de situatie te verbeteren.

Elle émettait donc des recommandations pour remédier à la situation.


w