Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende vragen opgeworpen " (Nederlands → Frans) :

Staatssecretaris Wathelet stelt dat de Raad wel degelijk verschillende vragen heeft opgeworpen, en er werden ook antwoorden geformuleerd op de vragen van de Raad.

M. Wathelet affirme que le Conseil d'État a bel et bien soulevé différentes questions, et que des réponses ont également été formulées à ses questions.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in het parlementaire halfrond zijn weerklank zal vinden'. Dat is een fundamentele vraag, want het gaat om de ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, l'état civil des personnes qui pourront se porter candidates à une adoption. L'option retenue par le proj ...[+++]


De evaluatie door de Commissie van het RCVA heeft verschillende vragen opgeworpen over de doelstellingen, samenstelling en procedures van het comité, evenals over de rol die het op langere termijn zou moeten spelen.

L'évaluation du CCPA que la Commission a réalisée a soulevé diverses interrogations quant à ses objectifs, sa composition et ses procédures, ainsi que sur le rôle qu'il devrait jouer à long terme.


De heer Wathelet, staatssecretaris voor Staatshervorming, merkt op dat er verschillende amendementen werden neergelegd, die ongetwijfeld reeds een antwoord bieden op enkele van de vragen die hier opgeworpen werden.

M. Wathelet, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, fait remarquer que plusieurs des amendements qui ont été déposés apportent déjà incontestablement une réponse à certaines des questions soulevées ici.


De steller van het ontwerp wordt erop attent gemaakt dat enerzijds zulk een aangelegenheid niet mag worden overgelaten aan de instanties van de gemeenschappen in het kader van het onderzoek naar de geschiktheid van de kandidaat-adoptant om een kind te adopteren en dat anderzijds aan het Arbitragehof vaak prejudiciële vragen zijn gesteld in verband met adoptie, waarbij problemen inzake gelijkheid en non-discriminatie tussen de verschillende categorieën van adoptanten zijn opgeworpen ...[+++]

L'attention de l'auteur du projet est attirée d'une part, sur le fait qu'une telle question ne peut être abandonnée aux autorités communautaires dans le cadre de l'examen de l'aptitude à adopter et que, d'autre part, la Cour d'arbitrage a souvent été saisie de questions préjudicielles en rapport avec l'adoption soulevant des problèmes d'égalité et de non-discrimination par rapport aux différentes catégories d'adoptants » (ibid., 2000-2001, DOC 50-1366/001 et 50-1367/001, pp. 157-158).


Dames en heren, we hebben in het kader van de sociale agenda over vele deelonderwerpen gesproken en ook werd er tijdens het debat een hele reeks vragen opgeworpen in verband met mogelijke wijzigingen aan de verschillende fondsen.

Mesdames et Messieurs, nous avons discuté de plusieurs problématiques distinctes dans le cadre de l’agenda social et, durant le débat, plusieurs questions se sont posées concernant la modification des différents fonds.


De drie prejudiciële vragen hebben betrekking op verschillende aspecten : het verschil tussen de ervaring aan de balie en die als vakbondsafgevaardigde die optreedt op grond van artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek (eerste prejudiciële vraag); het verschil opgeworpen in de eerste prejudiciële vraag, in het licht van de berekening van de geldelijke anciënniteit van een magistraat van de arbeidsrechtbank (tweede prejudiciële vraag); het versc ...[+++]

Les trois questions préjudicielles portent sur différents aspects : la différence entre l'expérience au barreau et celle de délégué syndical agissant sur la base de l'article 728, § 3, du Code judiciaire (première question préjudicielle); la différence soulevée dans la première question préjudicielle, au regard du calcul de l'ancienneté pécuniaire d'un magistrat du tribunal du travail (deuxième question préjudicielle); la différence entre l'expérience de notaire et celle de délégué syndical agissant sur la base de l'article 728, § 3, du Code judiciaire (troisième question préjudicielle).


Over de vragen die in het Groenboek worden opgeworpen zullen in verschillende lidstaten debatten worden georganiseerd.

Les thèmes abordés dans le livre vert seront débattus au cours d'un certain nombre de manifestations organisées dans différents États membres.


Ten slotte dient nog aangestipt dat verschillende van de opgeworpen vragen nog zullen evolueren in het kader van de verwezenlijking van Coperfin.

Notons enfin que diverses questions évoquées connaîtront une évolution dans le cadre de la réalisation de Coperfin.


w