Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillen vertonen zodat » (Néerlandais → Français) :

Wat de eerste door de verzoekende partijen aangevoerde vergelijking betreft, tussen de ziekenhuizen van de overheidssector en de ziekenhuizen van de privésector, dient erop te worden gewezen dat die twee categorieën van werkgevers essentiële verschillen vertonen op het gebied van de financiering van de pensioenen die hun voormalige personeelsleden en de rechthebbenden van die laatste genieten, zodat het verschil in behandeling niet zonder redelijke verantwoording is.

En ce qui concerne la première comparaison avancée par les parties requérantes, entre les hôpitaux relevant du secteur public et les hôpitaux relevant du secteur privé, il faut observer que ces deux catégories d'employeurs présentent des différences essentielles en ce qui concerne le financement des pensions dont bénéficient les anciens membres de leur personnel et les ayants droit de ceux-ci, de sorte que la différence de traitement n'est pas sans justification raisonnable.


(15) Een identieke wetswijziging heeft in 1981 plaatsgevonden (wet van 26 februari 1981 tot wijziging van artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek), met betrekking tot een ander ambt, maar beide ambten, namelijk dat van gerechtsdeurwaarder, vertonen duidelijke verschillen, zodat de toepassing van de regeling van het ene ambt op het andere, op zich, geenszins vereist is.

(15) Une modification législative identique est intervenue en 1981 (loi du 26 février 1981 ayant complété l'article 515 du Code judiciaire) à propos d'une autre charge ministérielle, à savoir celle d'huissier de justice, mais les deux fonctions présentent à l'évidence des différences de nature telles que la transposition à l'une du régime applicable à l'autre ne s'impose nullement en soi.


(15) Een identieke wetswijziging heeft in 1981 plaatsgevonden (wet van 26 februari 1981 tot wijziging van artikel 515 van het Gerechtelijk Wetboek), met betrekking tot een ander ambt, maar beide ambten, namelijk dat van gerechtsdeurwaarder, vertonen duidelijke verschillen, zodat de toepassing van de regeling van het ene ambt op het andere, op zich, geenszins vereist is.

(15) Une modification législative identique est intervenue en 1981 (loi du 26 février 1981 ayant complété l'article 515 du Code judiciaire) à propos d'une autre charge ministérielle, à savoir celle d'huissier de justice, mais les deux fonctions présentent à l'évidence des différences de nature telles que la transposition à l'une du régime applicable à l'autre ne s'impose nullement en soi.


Herziening van de wetgeving inzake teeltmateriaal is dus nodig: de vermelde richtlijnen zijn verouderd, hebben talrijke wijzigingen ondergaan, en vertonen grote verschillen qua argumentatie en aanpak: zij vormen met andere woorden een onoverzichtelijk geheel, zodat de lidstaten bij de omzetting regelmatig op problemen stuiten, wat op zijn beurt leidt tot een ongelijk speelveld voor de exploitanten op de markt.

Il s'avère nécessaire de revoir la législation touchant au matériel de reproduction des végétaux, étant donné que les directives mentionnées dans la proposition sont à présent dépassées, qu'elles ont été modifiées à de multiples reprises et qu'elles divergent quant à la logique de leur approche: elles sont en effet embrouillées et les États membres éprouvent régulièrement des difficultés à les comprendre pour ce qui est de leur transposition, de sorte que cette situation aboutit à son tour à créer des distorsions entre les acteurs du marché s'agissant des conditions dans lesquelles ils évoluent.


De verschillen tussen stagiairs, wat hun sociale en financiële situatie betreft, vertonen geen relevant verband met het doel van het decreet, zodat zij niet noodzakelijk in aanmerking moesten worden genomen.

Les différences de situations sociales et financières entre stagiaires ne présentent pas de lien pertinent avec l'objet du décret, de sorte qu'elles ne devaient pas nécessairement être prises en considération.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat uit een recent georganiseerde interlaboratoriumtest gebleken is dat de thans in de laboratoria gebruikte methoden voor de bepaling van polychloorbifenylen in voedingsmiddelen voor gevolg hebben dat de resultaten verschillen kunnen vertonen zodat dringend een uniforme analysemethode moet worden opgelegd;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'un test d'intercomparaison de laboratoires a récemment relevé que les méthodes utilisées jusqu'à maintenant pour l'analyse des polychlorobiphényles dans les denrées alimentaires peuvent conduire à des résultats différents de telle sorte qu'il est urgent de prescrire une méthode uniforme d'analyse;


3. CONSTATEERT dat kinderen, wat hun behandeling betreft, kenmerken vertonen die naar gelang van hun leeftijd verschillen, zodat zij in de meeste gevallen niet met volwassenen kunnen worden gelijkgesteld.

3. CONSTATE que, en ce qui concerne leur traitement, les enfants présentent des caractéristiques qui varient avec leur âge et qui ne permettent pas dans la plupart des cas de les assimiler à des adultes.


Overwegende dat de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende de bedingen van overeenkomsten tussen de verkoper van goederen of de dienstverrichter enerzijds en de consument anderzijds talrijke verschillen vertonen, zodat de nationale markten voor de verkoop van goederen en het aanbieden van diensten aan consumenten onderling uiteenlopen en verstoringen van de concurrentieverhoudingen tussen de verkopers en de dienstverrichters kunnen ontstaan, met name bij het op de markt brengen in andere Lid-Staten;

considérant que les législations des États membres concernant les clauses dans les contrats conclus entre, d'une part, le vendeur de biens ou le prestataire de services et le consommateur, d'autre part, présentent de nombreuses disparités, avec pour conséquences que les marchés nationaux relatifs à la vente de biens et à l'offre de services aux consommateurs diffèrent les uns des autres et que des distorsions de concurrence peuvent surgir parmi les vendeurs et les prestataires de services, spécialement lors de la commercialisation dans d'autres États membres;


Welke initiatieven plant de minister om ervoor te zorgen dat langdurig werklozen ook in andere gewesten en gemeenschappen jobs en opleidingen aangeboden krijgen, zodat de cijfers van de schorsingen van langdurige werklozen in de toekomst minder grote regionale verschillen vertonen?

Quelles initiatives le ministre envisage-t-il de prendre pour que les chômeurs de longue durée se voient offrir des emplois et des formations également dans les autres Régions et Communautés, de sorte que les chiffres de suspension d'indemnités des chômeurs de longue durée présentent à l'avenir moins de disparités régionales ?


w