Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verscheidenheid aan gebruikers binnen de unie moeten echter " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de verscheidenheid aan gebruikers binnen de Unie moeten echter niet alle gebruikers worden verplicht dezelfde maatregelen ter inachtneming van de passende zorgvuldigheid te treffen.

Cependant, compte tenu de la diversité des utilisateurs au sein de l'Union, les utilisateurs ne doivent pas tous être obligés d'adopter les mêmes mesures pour faire preuve de la diligence nécessaire.


In dat verband moeten de reguleringsinstanties ook bevoegd zijn om informatie op te vragen betreffende wholesaleroamingovereenkomsten op basis waarvan de maximale wholesaleroamingtarieven niet worden toegepast. Tevens moeten die instanties bevoegd zijn informatie op te vragen over de vaststelling en toepassing van voorwaarden in wholesaleroamingovereenkomsten die zijn gericht op het voorkomen van permanente roaming en afwijkend gebruik of misbruik van toegang tot wholesaleroaming voor andere doeleinden dan de levering van gereguleerde ...[+++]

Ces autorités devraient être autorisées à demander des informations sur l’adoption et l’application de conditions, dans les accords d’itinérance de gros, destinées à empêcher l’itinérance permanente ou l’utilisation anormale ou abusive de l’accès de gros aux services d’itinérance à des fins autres que la fourniture de services d’itinérance réglementés aux clients des fournisseurs de services d’itinérance lorsque ceux-ci se déplacent dans l’Union.


Enkele zwakke plekken die door het kerninitiatief Innovatie-Unie zijn geconstateerd, moeten echter nog verholpen worden: te weinig investeringen in kennis, slechte toegang tot financiering, hoge kosten voor intellectuele eigendomsrechten, de langzame totstandkoming van interoperabele normen, niet-doelmatig gebruik van overheidsopdrachten en dubbel werk op het gebied van onderzoek.

Il convient cependant de remédier à certaines faiblesses mises en évidence par l’initiative phare: sous-investissement dans la connaissance, accès difficile au financement, coût élevé des droits de propriété intellectuelle, lenteur des progrès vers des normes interopérables, utilisation inefficace des marchés publics et doubles emplois dans la recherche.


Gelet op de verscheidenheid aan gebruikers binnen de Unie is het echter niet passend alle gebruikers te verplichten dezelfde maatregelen ter inachtneming van de passende zorgvuldigheid te treffen.

Cependant, compte tenu de la diversité des utilisateurs au sein de l'Union, il n'est pas approprié d'obliger l'ensemble des utilisateurs à adopter les mêmes mesures pour faire preuve de la diligence nécessaire.


De toenemende beschikbaarheid van digitale infrastructuren en diensten zou op haar beurt de keuze van de consument en de kwaliteit van de diensten moeten verhogen en bijdragen aan de territoriale en sociale samenhang, evenals de mobiliteit binnen de EU moeten vergemakkelijken. Voor de digitale economie in bredere zin zou een beter werkende elektronis ...[+++]

La disponibilité croissante d'infrastructures et de services numériques élargirait quant à elle le choix des consommateurs et améliorerait la qualité de service, contribuerait à la cohésion territoriale et sociale, et faciliterait la mobilité dans toute l’UE. Pour ce qui est de l’économie numérique dans son ensemble, l’amélioration du fonctionnement du secteur des communications électroniques dans toute ...[+++]


Wijzigingen van een levensmiddelingrediënt dat in de Unie nog niet in significante mate voor menselijke voeding is gebruikt, moeten echter binnen het toepassingsgebied van deze verordening vallen.

En revanche, les modifications apportées à un ingrédient alimentaire dont la consommation est encore négligeable dans l'Union devraient relever du champ d'application du présent règlement.


Er zijn echter vele manieren om aan de energiebehoeften te voldoen, en de zeeën binnen de Unie moeten niet onmiskenbaar in gevaar worden gebracht alleen omdat andere opties duurder zouden lijken.

Mais il y a bien des manières d'y satisfaire, et il n'est pas imaginable de mettre irrémédiablement en péril les mers de l'Union européenne simplement parce que les autres options semblent plus coûteuses.


Het motto van de Unie is “verenigd in verscheidenheid” en 2008 zou een werkelijke bijdrage moeten leveren aan het versterken van de cohesie binnen de Unie, met gebruik van de interculturele dialoog als basis.

La devise de l’Union est «Unie dans la diversité», et 2008 devrait réellement contribuer à renforcer la cohésion au sein de l’Union en prenant comme base le dialogue interculturel.


De milieu- en algemene prestaties van elke vervoerswijze moeten echter worden geoptimaliseerd, met name wat het gebruik van de infrastructuur binnen en tussen de verschillende vervoerswijzen betreft

Toutefois, il y a également lieu d'optimiser les performances environnementales et générales de chaque mode de transport, notamment en ce qui concerne l'utilisation des infrastructures au sein des différents modes et entre eux


Binnen de Unie moeten we uiteraard onze bevoegdheid behouden om onze culturen te ondersteunen door middel van lokale, regionale, nationale en Europese financiering en de Commissie spant zich in om artikel 151, lid 4, volledig ten uitvoer te leggen, waarin wordt bepaald dat de culturele verscheidenheid op horizontaal niveau in alle andere culturen moet worden geëerbiedigd.

Il est évident qu’à l’intérieur de l’Union, nous devons préserver notre capacité à soutenir nos cultures par des financements locaux, régionaux, nationaux et européens et la Commission s’attache à la pleine mise en œuvre de l’article 151, paragraphe 4, qui impose la prise en compte horizontale de la diversité culturelle dans toutes les autres cultures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidenheid aan gebruikers binnen de unie moeten echter' ->

Date index: 2023-09-07
w