G. overwegende dat de al tientallen jaren durende politieke instabiliteit heeft bijgedragen aan de verzwakking van de overheidsinstellingen en van hun capaciteit om basisdiensten te verlenen in de periode vóór de aardbeving, en dat de schade als gevolg van de aardbeving de overheid heeft verlamd in haar vermogen om actief te reageren op hulpverleningsoperaties, waardoor de situatie is verergerd,
G. considérant que des décennies d'instabilité politique ont contribué, avant même le séisme, à affaiblir les institutions publiques et la capacité de l'État à fournir des services publics de base, et que les dommages provoqués par le séisme ont paralysé la capacité de l'État à répondre activement à l'action de secours, aggravant ainsi la situation,