Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «vermelde oorzaken vormen hierop tijdelijk » (Néerlandais → Français) :

De in artikel 115, § 1, tweede lid, 3° WIB92 vermelde oorzaken vormen hierop tijdelijk een uitzondering.

Les motifs mentionnés à l'article 115, § 1, deuxième alinéa, 3° CIR 1992 constituent des exceptions temporaires à cette règle.


Enkel de aanvullende belastingen op de onroerende voorheffing, die overeenkomstig artikel 3, eerste lid, 5, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 met betrekking tot de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, een gewestbelasting is geworden, vormen hierop een in artikel 464, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, expliciet vermelde uitzondering.

Seules les taxes additionnelles au précompte immobilier, devenu aujourd'hui un impôt régional conformément à l'article 3, alinéa 1 , 5º, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, constituent une exception explicitement mentionnée à l'article 464 du Code des impôts sur les revenus 1992.


Voor de arbeiders en arbeidsters met 6 maanden anciënniteit in de sector van de groenteteelt, wordt er voor alle vormen van tijdelijke werkloosheid en dit voor maximaal 40 dagen tijdelijke werkloosheid per jaar door de werkgever een aanvullende werkloosheidsvergoeding, naast de door de RVA toegekende werkloosheidsuitkering, toegekend en dit bovenop de 2 EUR vermeld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovere ...[+++]

Aux ouvriers et ouvrières ayant 6 mois d'ancienneté dans le secteur de la culture maraîchère, il est octroyé, pour toutes les formes de chômage temporaire et pour, au maximum, 40 jours de chômage temporaire par an, par l'employeur, outre les allocations de chômage accordées par l'ONEm, et en sus des 2 EUR prévus à l'article 2 de la présente convention collective de travail, une allocation complémentaire de chômage de 0,97 EUR par jour.


Voor de arbeiders en arbeidsters met 3 maanden anciënniteit in de sector van de (bos)boomkwekerijen, wordt er voor alle vormen van tijdelijke werkloosheid en dit zonder beperking wat het aantal dagen tijdelijke werkloosheid per jaar betreft door de werkgever een aanvullende werkloosheidsvergoeding, naast de door de RVA toegekende werkloosheidsuitkering, toegekend en dit bovenop de 2 EUR vermeld in artikel 2 van de ...[+++]

Aux ouvriers et ouvrières ayant 3 mois d'ancienneté dans le secteur des pépinières et de la sylviculture, il est octroyé, pour toutes les formes de chômage temporaire et sans limitation quant au nombre de jours de chômage temporaire par an, par l'employeur, outre les allocations de chômage accordées par l'ONEm, en sus des 2 EUR prévus à l'article 2 de la présente convention collective de travail, une allocation complémentaire de chômage de 0,48 EUR par jour.


Er moeten ook uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot de regelingen en procedures voor informatie-uitwisseling via RAPEX en met betrekking tot de vaststelling van tijdelijke of permanente beperkende maatregelen voor het verhandelen van producten die een ernstig risico vormen, in voorkomend geval met vermelding van de door de lids ...[+++]

Des compétences d'exécution devraient également être conférées pour l'établissement des modalités et des procédures relatives à l'échange d'informations via le système RAPEX et pour l'adoption de restrictions temporaires ou permanentes à la commercialisation de produits présentant un risque grave, le cas échéant, assorties des mesures de contrôle nécessaires à mettre en œuvre par les États membres pour assurer leur application effective, lorsque d'autres dispositions législatives de l'Union ne prévoient pas de procédure spécifique pour parer aux risques en question.


Er moeten ook uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot de regelingen en procedures voor informatie-uitwisseling via RAPEX en met betrekking tot de vaststelling van tijdelijke of permanente beperkende maatregelen voor het verhandelen van producten die een ernstig risico vormen, in voorkomend geval met vermelding van de door de lids ...[+++]

Des compétences d'exécution devraient également être conférées pour l'établissement des modalités et des procédures relatives à l'échange d'informations via le système RAPEX et pour l'adoption de restrictions temporaires ou permanentes à la commercialisation de produits présentant un risque grave, le cas échéant, assorties des mesures de contrôle nécessaires à mettre en œuvre par les États membres pour assurer leur application effective, lorsque d'autres dispositions législatives de l'Union ne prévoient pas de procédure spécifique pour parer aux risques en question.


(d) de clausule moet in een procedure voorzien voor overlegvoering tussen partijen, onder precieze vermelding van de te volgen procedures in een geval van een verzoek om opschorting van de bilaterale samenwerking op grond van herhaalde en/of stelselmatige schendingen van de mensenrechten die een inbreuk op het internationaal recht vormen; opschorting is uiteraard een drastisch middel in de betrekkingen tussen de EU en het derde la ...[+++]

d) la clause devrait contenir une procédure de consultation entre les parties, qui identifie les mécanismes politiques et juridiques applicables en cas de demande de suspension de la coopération bilatérale pour des raisons de violations répétées et/ou systématiques des droits de l'homme en contravention au droit international; il va de soi que la suspension constitue une solution extrême dans les relations entre l'UE et les pays tiers, et qu'un système c ...[+++]


Vanaf 1 september 2005 wordt de prioritaire tijdelijke vast benoemd op 1 januari die volgt op zijn aanstelling als prioritaire tijdelijke, indien de betrekking die hij uitoefent bestaat uit minstens een derde van het minimum aantal uren dat vereist is om een ambt met volledige dagtaak te vormen en indien deze betrekking nog steeds vacant is op deze dag nadat de betrokken zonale Affectatiecommissie alsook de interzonale Affectatiecommissie zijn overgegaan tot de statutaire procedures, respectievelijk ...[+++]

A partir du 1 septembre 2005, le temporaire prioritaire est nommé à titre définitif au 1 janvier qui suit sa désignation en qualité de temporaire prioritaire, si l'emploi qu'il occupe comporte au moins le tiers du nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes et si cet emploi est toujours vacant à cette date après que la Commission zonale d'affectation concernée ainsi que la Commission interzonale d'affectation aient procédé aux opérations statutaires mentionnées respectivement aux articles 14ter et 1 ...[+++]


Tot 1 september 2005 wordt de prioritaire tijdelijke evenwel vast benoemd op 1 januari volgend op zijn aanstelling als prioritaire tijdelijke, indien de betrekking die hij uitoefent minstens bestaat uit de helft van het minimum aantal uren om een ambt met volledige dagtaak te vormen en indien deze betrekking nog steeds vacant is op deze dag nadat de betrokken zonale Affectatiecommissie alsook de interzonale Affectatiecommissie zijn overgegaan tot de statutaire procedures, respectievelijk ...[+++]

Toutefois, jusqu'au 1 septembre 2005, le temporaire prioritaire est nommé à titre définitif au 1 janvier qui suit sa désignation en qualité de temporaire prioritaire, si l'emploi qu'il occupe comporte au moins la moitié du nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes et si cet emploi est toujours vacant à cette date après que la Commission zonale d'affectation concernée ainsi que la Commission interzonale d'affectation aient procédé aux opérations statutaires mentionnées respectivement aux articles 14ter et 14quater du présent arrêté.


Volgens de artikelsgewijze commentaar bij het ontwerp van artikel 10 vormen « de in punt 1° vermelde maatregelen alsook die vermeld in punt 2° [ . ] een geheel : zo zal de Koning, wanneer Hij een tijdelijke beperking legt op het in aanmerking nemen der factoren die de nominale inkomensgroei van de loontrekkenden bepalen, tegelijkertijd maatregelen nemen tot matiging van de inkomens uit allerhande activiteiten en ervoor zorgen dat een gelijkwaardige weerslag op de onderscheiden sociaal-professionele categorieën wordt bekomen » (Parl. S ...[+++]

Selon le commentaire des articles du projet de l'article 10, « les mesures citées au point 1°, de même que celles citées au point 2° forment un tout : ainsi, si le Roi limite temporairement la prise en compte des facteurs déterminant la croissance nominale des revenus des salariés, Il prendra en même temps des mesures de modération des revenus d'activités de tous types, en veillant à obtenir des effets équivalents sur les différentes catégories socio-professionnelles » (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/1, p. 8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermelde oorzaken vormen hierop tijdelijk' ->

Date index: 2024-10-15
w