Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermeden en waarbij een zorgverstrekker anoniem medische » (Néerlandais → Français) :

6. Is de geachte minister bereid een landelijk registratiesysteem in te voeren voor fouten die voorkomen hadden kunnen worden, waarbij rompslomp wordt vermeden en waarbij een zorgverstrekker anoniem medische fouten kan melden, mits er geen sprake is van fouten door nalatigheid, teneinde systematisch de risico's in kaart te kunnen brengen ?

6. Afin de pouvoir inventorier systématiquement les risques, l'honorable ministre est-il disposé à instaurer un système national d'enregistrement des erreurs qui auraient pu être évitées, où la paperasserie serait réduite au minimum et un prestataire de soins anonyme pourrait signaler des erreurs médicales, à condition qu'il ne soit pas question d'erreurs dues à la négligence ?


Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.

L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.


Spreekster stelt de laatste oplossing voor, zodat extreme situaties die zich bijvoorbeeld in de Verenigde Staten voordoen worden vermeden, maar waarbij vrouwen met een grote kinderwens die om louter medische redenen niet vervuld kan worden, toch de mogelijkheid wordt geboden om een beroep te doen op een draagmoeder.

L'intervenante propose la dernière solution car elle permet d'éviter des situations extrêmes comme celles qui se rencontrent par exemple aux États-Unis, en offrant quand même aux femmes qui ont un vif désir d'enfant, qu'elles ne peuvent satisfaire pour des raisons purement médicales, la possibilité de recourir aux services d'une mère porteuse.


6. Is de geachte minister bereid een landelijk registratiesysteem in te voeren voor fouten die voorkomen hadden kunnen worden, waarbij rompslomp wordt vermeden en waarbij een zorgverstrekker anoniem medische fouten kan melden, mits er geen sprake is van fouten door nalatigheid, teneinde systematisch de risico's in kaart te kunnen brengen ?

6. Afin de pouvoir inventorier systématiquement les risques, l'honorable ministre est-il disposé à instaurer un système national d'enregistrement des erreurs qui auraient pu être évitées, où la paperasserie serait réduite au minimum et un prestataire de soins anonyme pourrait signaler des erreurs médicales, à condition qu'il ne soit pas question d'erreurs dues à la négligence ?


Het recht op het kennen van zijn afstamming wordt echter sinds 2007 ten dele uitgehold door de wet betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten (wet van 6 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 17 juli 2007) waarbij de anonimiteit van gameet- en embryodonors ten allen tijd ...[+++]

Toutefois, en 2007, le droit de connaître sa filiation a été partiellement vidé de sa substance par la loi relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes (loi du 6 juillet 2007, Moniteur belge du 17 juillet 2007), qui garantit à tout moment l'anonymat des donneurs de gamètes et d'embryons (7) , alors que dans un pays comme les Pays-Bas, par exemple, le droit de connaître ses parents biologiques est invoqué pour justifier le refus des dons anonymes (8) .


De ongelijke behandeling van geneesheren vloeit voort uit de « specifieke maar evidente kaderbehoeften » waarbij « het vertrek van het operationeel medisch personeel moet vermeden worden ».

Le traitement inégal des médecins résulte des « besoins spécifiques mais évidents de cadres » en raison desquels » le départ du personnel médical opérationnel doit être évité ».


Enerzijds, geven de zorgverstrekkers zelf mee inhoud aan het beoogde kwaliteitsbeleid, waarbij - zoals aangegeven in B.5.4 - uiteraard de federale voorschriften inzake kwaliteitsbewaking van de medische en verpleegkundige activiteiten in acht moeten worden genomen.

D'une part, les dispensateurs de soins concourent eux-mêmes à déterminer le contenu de la politique de qualité visée, les prescriptions fédérales en matière de contrôle de qualité des activités médicales et infirmières devant évidemment être respectées, ainsi qu'il a été dit au B.5.4.


De ongelijke behandeling van geneesheren vloeit voort uit de « specifieke maar evidente kaderbehoeften » waarbij « het vertrek van het operationeel medisch personeel moet vermeden worden ».

Le traitement inégal des médecins résulte des « besoins spécifiques mais évidents de cadres » en raison desquels « le départ du personnel médical opérationnel doit être évité ».


Zij zal dit doen door: - steeds te streven naar de minst dure oplossing van zorg, wanneer dit sociaal mogelijk is, en met behoud van de kwaliteit voor de patiënt (eerstelijnszorg voor de specialist, thuiszorg voor opname in het rusthuis, daghospitalisatie boven klassieke opname); - de evaluatie van het voorschrijfgedrag en van de toepassing van technische prestaties, teneinde de ongerechtvaardigde verschillen tussen medische praktijken uit te schakelen; na evaluatie van de wet door het Kenniscentrum ...[+++]

Pour ce faire, je peux faire référence à certaines dispositions de l'accord gouvernemental: «Le gouvernement entend maîtriser l'évolution des dépenses, en tenant compte de la croissance prévue, par: - la recherche de solutions de soins les moins coûteuses quand ceci est socialement possible, tout en préservant la qualité pour le patient (soins de première ligne avant le spécialiste, soins à domicile avant l'hospitalisation dans une maison de repos, hospitalisation de jour avant une hospitalisation classique); - l'évaluation du comportement des prescripteurs et de leur recour ...[+++]


Op dat vlak kan ik verwijzen naar sommige bepalingen van het regeerakkoord: «De regering is van plan de ontwikkeling van de uitgaven te beheersen binnen de voorziene groei. Zij zal dit doen door: - steeds te streven naar de minst dure oplossing van zorg, wanneer dit sociaal mogelijk is, en met behoud van de kwaliteit voor de patiënt (eerstelijnszorg voor de specialist, thuiszorg voor opname in het rusthuis, daghospitalisatie boven klassieke opname); - de evaluatie van het voorschrijfgedrag en van de toepassing va ...[+++]

Pour ce faire, je peux faire référence à certaines dispositions de l'accord gouvernemental: «Le gouvernement entend maîtriser l'évolution des dépenses, en tenant compte de la croissance prévue, par: - la recherche de solutions de soins les moins coûteuses quand ceci est socialement possible, tout en préservant la qualité pour le patient (soins de première ligne avant le spécialiste, soins à domicile avant l'hospitalisation dans une maison de repos, hospitalisation de jour avant une hospitalisation classique); - l'évaluation du comportement des prescripteurs et de leurs recou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeden en waarbij een zorgverstrekker anoniem medische' ->

Date index: 2023-10-07
w