Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlinden betreft zou mevrouw arena meer " (Nederlands → Frans) :

Wat de uiteenzetting van de heer Verlinden betreft, zou mevrouw Arena meer informatie willen krijgen.

En ce qui concerne l'exposé de M. Verlinden, Mme Arena souhaite obtenir davantage d'informations.


Wat de vraag van mevrouw Arena betreft of commerciële initiatieven in de opleidingssector die opleidingen verzorgen in opdracht van bijvoorbeeld een VZW die zelf niet-commerciële diensten verstrekt, ziet de minister niet goed hoe men de door deze commerciële initiatieven verstrekte diensten zou kunnen vrijstellen van btw.

Concernant la question de Mme Arena relative aux initiatives commerciales qui assurent des formations pour le compte d'une ASBL, par exemple, qui fournit elle-même des services non commerciaux, le ministre ne voit pas bien comment les services fournis par ces initiatives commerciales pourraient être exonérés de la TVA.


Wat de vraag van mevrouw Arena betreft of commerciële initiatieven in de opleidingssector die opleidingen verzorgen in opdracht van bijvoorbeeld een VZW die zelf niet-commerciële diensten verstrekt, ziet de minister niet goed hoe men de door deze commerciële initiatieven verstrekte diensten zou kunnen vrijstellen van btw.

Concernant la question de Mme Arena relative aux initiatives commerciales qui assurent des formations pour le compte d'une ASBL, par exemple, qui fournit elle-même des services non commerciaux, le ministre ne voit pas bien comment les services fournis par ces initiatives commerciales pourraient être exonérés de la TVA.


Mevrouw Nyssens meent dat de memorie van toelichting zeer summier is wat de precieze draagwijdte betreft van de klacht die door de Europese Commissie bij het Europees Hof van Justitie werd ingediend en vraagt dat de minister hierover meer uitleg zou geven.

Mme Nyssens estime que l'exposé des motifs est fort sommaire en ce qui concerne la portée précise de la plainte introduite auprès de la Cour de justice européenne par la Commission européenne et elle demande au ministre de fournir un complément d'informations à ce sujet.


Mevrouw Nyssens meent dat de memorie van toelichting zeer summier is wat de precieze draagwijdte betreft van de klacht die door de Europese Commissie bij het Europees Hof van Justitie werd ingediend en vraagt dat de minister hierover meer uitleg zou geven.

Mme Nyssens estime que l'exposé des motifs est fort sommaire en ce qui concerne la portée précise de la plainte introduite auprès de la Cour de justice européenne par la Commission européenne et elle demande au ministre de fournir un complément d'informations à ce sujet.


Wat de feitelijke kosten van betaalkaarten betreft, waarover mevrouw Starkevičiūtė een vraag stelde, delen we de behoefte van het geachte lid aan meer transparantie in de markt.

Quant aux coûts réels des cartes de paiement, question soulevée par Mme Starkevičiūtė, nous partageons son souhait d’une plus grande transparence sur le marché.


Ik hoop echter wel dat de Commissie meer actie onderneemt op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten, in het bijzonder wat China betreft, zoals mevrouw Mann heeft voorgesteld.

Mais j’aurais espéré que la Commission prenne davantage de mesures, comme M Mann l’a suggéré, concernant les droits de propriété intellectuelle, en particulier à l’égard de la Chine.


(DA) Mevrouw de Voorzitter, het regelgevingskader waarin bedrijven werken is bepalend voor hun concurrentievermogen, duurzame groei en werkgelegenheidsprestaties wat betreft het scheppen van meer en betere banen.

– (DA) Madame la Présidente, l'environnement réglementaire dans lequel baignent les entreprises est un facteur déterminant de leur compétitivité, de leur croissance durable et de leur performance en matière d'emploi s'agissant de la création d'emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, omdat Turkije deel uitmaakt van de Europese geschiedenis, omdat Turkije een onderdeel van de Europese cultuur vormt, omdat Turkije een aanzienlijke economische en demografische kans voor de EU inhoudt, betekent dit standpunt vóór toetreding dat ik zelfs nog meer kan eisen: meer voor wat betreft democratische beginselen, meer voor wat betreft secularisme, en meer voor wat betreft het eerbiedigen ...[+++]

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, parce que la Turquie appartient à l'histoire européenne, parce que la Turquie participe à la culture européenne, parce que la Turquie constitue une chance économique et démographique pour l'Union européenne, cette position favorable à l'adhésion me permet d'être d'autant plus exigeant: exigeant sur le respect des principes démocratiques, exigeant sur la laïcité, exigeant sur les droits humains.


Wat betreft de opmerkingen van mevrouw Fraga Estévez en mevrouw Miguélez Ramos dat de amendementen de algemene strekking van het voorstel versterken, merk ik op dat een deel ervan dat inderdaad doet, en, zoals ik al zei, hebben wij dan ook meer dan de helft van de amendementen overgenomen.

En ce qui concerne les commentaires de Mmes Fraga Estévez et Miguélez Ramos, selon lesquels les amendements améliorent la teneur de la proposition, je reconnais et j’ai dit précédemment que c’est le cas pour un certain nombre d’entre eux, et, de fait, nous avons pu accepter plus de la moitié de ces amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlinden betreft zou mevrouw arena meer' ->

Date index: 2024-09-23
w