Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden werd foltering vooral begaan » (Néerlandais → Français) :

In het verleden werd al eens gewaarschuwd voor het feit dat België is uitgegroeid tot een soort draaischijf van allerlei criminele activiteiten, zoals mensenhandel, drugshandel, illegale wapenhandel, enz. Steeds beloofde men beterschap, maar recent werd in Tunesië nog een Belg opgepakt omdat hij een container vol tasers, elektronica, maar vooral zware wapens en munitie het land wilde binnensmokkelen.

Par le passé, la sonnette d'alarme avait déjà été tirée à propos de la situation en Belgique. Notre pays est en effet devenu une espèce de plaque tournante pour toutes sortes d'activités telles que la traite d'être humain, le trafic de drogue, le trafic d'armes, etc. Malgré les améliorations promises, un Belge a récemment été arrêté en Tunisie alors qu'il essayait de pénétrer dans le pays avec un conteneur rempli de tasers, de matériel électronique, ainsi que d'armes lourdes et de munitions, ces dernières marchandises représentant le plus gros de sa cargaison.


In het verleden werd foltering vooral begaan door dictatoriale regimes, maar nu wordt het gepromoot door democratische staten.

En effet, dans le passé, la torture était principalement pratiquée par des régimes dictatoriaux. Elle est à présent encouragée par des États démocratiques.


In het verleden werd een vermindering van het personeelsbestand bij bpost altijd opgevangen via natuurlijke afvloeiingen, vooral via pensioneringen dus.

Par le passé, la réduction des besoins de personnel a toujours été rencontrée chez bpost par attrition naturelle, c'est-à-dire essentiellement via des départs à la retraite, et non via des licenciements secs.


In het verleden werd er tijdens de seizoenen met overwicht van de Influenza A(H3N2)-stam vaak een toename van hospitalisaties en overlijdens vastgesteld, vooral bij de ouderen.

Dans le passé, les saisons avec prédominance de la souche Influenza A(H3N2) ont souvent été associées à une augmentation des hospitalisations et décès, surtout chez les personnes âgées.


3. Afgezien van het Verdrag van Warschau [2] van 1929 (in 1999 gewijzigd door het Verdrag van Montreal) waarin vooral de aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd bij ongevallen, het verloren gaan van bagage en bij vertragingen, en de algemene nationale en communautaire wetgeving inzake consumentenbescherming [3], [4], [5], is er in het verleden weinig ge ...[+++]

3. En dehors de la Convention de Varsovie [2] de 1929, amendée en 1999 par la Convention de Montréal, qui traite avant tout de la responsabilité des transporteurs en cas d'accidents, de pertes de bagage ou de retards, ainsi que des législations nationales et communautaires de portée généralement relatives à la protection des consommateurs [3] [4] [5], peu a été fait dans le passé pour protéger les passagers aériens.


In het verleden (tussen 1992 en 1995) werd de vergissing begaan dat om hypothecaire kredieten te verstrekken, er ontleend werd op lange termijn tegen een vaste rente, wat in strijd was met wat alle andere financiële instellingen deden.

Dans le passé (entre 1992 et 1995) on a commis l'erreur d'emprunter massivement à long terme à taux fixe, contrairement à toutes les autres institutions financières, pour prêter en crédits hypothécaires.


In het verleden (tussen 1992 en 1995) werd de vergissing begaan dat om hypothecaire kredieten te verstrekken, er ontleend werd op lange termijn tegen een vaste rente, wat in strijd was met wat alle andere financiële instellingen deden.

Dans le passé (entre 1992 et 1995) on a commis l'erreur d'emprunter massivement à long terme à taux fixe, contrairement à toutes les autres institutions financières, pour prêter en crédits hypothécaires.


Vooral de Limburgse grensstreek werd in het verleden getroffen door een plaag van de cannabisplantages.

La région frontalière du Limbourg, principalement, a été confrontée dans le passé au fléau des plantations de cannabis.


1. In het verleden werd de vrijheid van vestiging voor de uitoefening van vrije beroepen, die gereglementeerd waren op basis van met name universitaire diploma's, vooral gekenmerkt door een "verticale" benadering van een aantal beroepen (artsen, advocaten, architecten, vroedvrouwen, enz.) waardoor diploma's automatisch wederzijds werden erkend zonder compensatiesysteem.

1. Dans le passé, la liberté d'établissement pour l'exercice des professions libérales réglementées sur la base de diplômes, surtout universitaires, a connu une approche "verticale" pour un ensemble de professions (médecins, avocats, architectes, sages-femmes, etc.) permettant la reconnaissance automatique des diplômes sans système de compensation.


Hij werd gedreven door de overtuiging dat indien mensen die misdaden hebben begaan, hun verleden zonder enige gevolgen achter zich zouden kunnen laten, dit verleden zal terugkeren om zowel het heden als de toekomst te vergiftigen.

Il était mû par la conviction que si les gens qui ont commis des crimes peuvent laisser le passé derrière eux sans aucune conséquence, ce passé finira par ressurgir et empoisonner le présent et l’avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden werd foltering vooral begaan' ->

Date index: 2024-09-24
w