Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden reeds vele problemen » (Néerlandais → Français) :

Europa heeft in het verleden reeds vele problemen gekend en overwonnen, denken we bijvoorbeeld maar aan de lege-stoel-politiek van Frankrijk.

L'Europe a déjà connu et surmonté nombre de problèmes par le passé, notamment la politique de la chaise vide de la France.


Een aantal van de onevenwichtigheden zijn een erfenis uit het verleden, maar vele bestonden reeds voor de crisis en hebben aan de diepe impact van de crisis bijgedragen.

Si la crise explique certains des déséquilibres, beaucoup s'étaient formés avant qu'elle n'éclate et en ont aggravé l'ampleur.


Er werden hierover in het verleden reeds vele parlementaire vragen gesteld.

Cette problématique a déjà donné lieu à de nombreuses questions parlementaires par le passé.


Er werden hierover in het verleden reeds vele parlementaire vragen gesteld.

Cette problématique a déjà donné lieu à de nombreuses questions parlementaires par le passé.


Deze criminelen hebben in het verleden reeds vele aanvallen uitgevoerd op bedrijven en overheden.

Par le passé, ces criminels ont déjà souvent attaqué des entreprises et des administrations.


Aldus worden reeds vele problemen opgelost en er is duidelijk een evolutie.

Nombre de problèmes sont déjà résolus de cette manière et une évolution est manifeste.


Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodz ...[+++]

Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu d'investissements (modernisation nécessaire); - la problématique de la santé sexuelle et reproduc ...[+++]


E. overwegende dat de Commissie in het verleden reeds tijdelijke noodmaatregelen heeft getroffen om tegemoet te komen aan de problemen waar de visserijsector mee te maken heeft in verband met de stijgende brandstofprijzen,

E. considérant que, par le passé, la Commission a déjà adopté des mesures temporaires d'urgence pour surmonter les difficultés rencontrées par le secteur de la pêche dans un contexte de hausse des prix du gazole,


Aangezien de Duitse regeling en de Italiaanse regeling grotendeels met elkaar te vergelijken zijn en soortgelijke problemen met zich brengen, heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten gesuggereerd de beschikking met betrekking tot de regelingen voor de Duitse deelstaten in detail te analyseren, bovenal omdat, zoals reeds is vermeld, de Duitse deelstaten in het verleden reeds verschillende staatsgarantierege ...[+++]

Étant donné que les régimes allemands et le régime italien sont largement identiques et qu'ils posent des problèmes similaires, la Commission a suggéré aux autorités italiennes d’examiner attentivement le contenu de la décision sur les régimes des Länder allemands, avant tout parce que, comme il a déjà été signalé, les Länder disposaient déjà, par le passé, de plusieurs régimes publics de garantie pour le crédit naval.


Gezien de vele problemen of frequente impasses bij de internationale gerechtelijke coördinatie valt te vrezen dat zich dezelfde problemen zullen voordoen in het kader van de in artikel 16 beoogde grensoverschrijdende administratieve samenwerking. Daarom verdient het de voorkeur dat bij de richtlijn een arbitragebevoegdheid wordt toegekend aan een reeds bestaand orgaan voor het geval een bevoegde autoriteit weigert mee te werken.

Eu égard aux nombres problèmes ou obstacles auxquels peuvent se heurter les efforts tendant à mobiliser la coordination judiciaire internationale, il est à espérer que de telles questions relèveront de la coopération administrative transfrontalière visée à l'article 16. C'est la raison pour laquelle il serait préférable que la directive mise sur une instance existante, dotée d'une compétence d'arbitrage, pour le cas où l'autorité compétente refuse de coopér ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden reeds vele problemen' ->

Date index: 2023-03-17
w