Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden niet nagelaten onze " (Nederlands → Frans) :

Ik heb in het verleden niet nagelaten om onze ongerustheid inzake mensenrechten, met inbegrip van de LGBTI-rechten, aan te kaarten met mijn Turkse ambtsgenoot en ik zal dit blijven doen.

Je n'ai par le passé pas manqué d'aborder nos inquiétudes en matière de droits humains, y compris les droits LGBTI, avec mon homologue turc et je continuerai à le faire.


Volgend op die contacten heb ik dus niet nagelaten de consul-generaal te Rijsel te gelasten na te gaan bij de CARSAT Nord-Picardie of het niet mogelijk zou zijn om ook een Nederlandse vertaling toe te voegen aan de aanvragen voor een levensbewijs gericht aan onze landgenoten.

Suite à ces contacts, je n'ai donc pas manqué de charger le Consul général à Lille de vérifier auprès de la CARSAT Nord-Picardie s'il ne serait pas possible de joindre également aux demandes de certificats de vie adressées à nos compatriotes une traduction néerlandaise.


Door het feit dat enkel en alleen de huidige en de toekomstige gezondheidstoestand door de Belgische wetgever worden opgenomen in de beschermingscriteria tegen discriminatie, kan men — al dan niet verkeerdelijk — veronderstellen dat het medisch verleden of een gezondheidstoestand uit het verleden door de Belgische wetgever wel als discriminatiegrond wordt aanvaard, temeer omdat een dergelijk onderscheid of discriminatie van personen op basis van hun medisch verleden in onze ...[+++]

Étant donné que seul l'état de santé actuel et futur a été retenu par le législateur belge parmi les critères de protection contre la discrimination, on peut supposer — à tort ou à raison — que le législateur belge accepte effectivement le passé médical ou un état de santé passé comme motif de discrimination, à plus forte raison du fait que ce type de distinction ou de discrimination de personnes fondée sur leur passé médical apparaît bel et bien dans notre société.


De tandarts die zich in het verleden te goeder trouw bij een organisatie heeft aangesloten die verondersteld werd de wachtdienst voor hem te organiseren en die heeft nagelaten om zich naar de eisen van de provinciale geneeskundige commissie te schikken, heeft zich persoonlijk niets te verwijten en loopt dus geen enkel risico met betrekking tot zijn erkenning.

À titre individuel, le praticien de l'art dentaire qui, par le passé, s'est affilié de bonne foi à une organisation censée organiser pour lui le service de garde, alors que cette organisation a omis de se conformer aux exigences de la commission médicale provinciale, n'a rien à se reprocher et ne courra donc aucun risque en ce qui concerne son agrément.


« De verbalisanten hebben, niettegenstaande hun bekendheid met de Salduz-rechtspraak, kennelijk in navolging van richtlijnen die contra legem door het Openbaar ministerie werden verstrekt, bewust nagelaten de fundamentele grondrechten van concluant na te leven nl. door hem de bijstand van een raadsman te ontzeggen, minstens hem niet de kans te hebben geboden zich van de daadwerkelijke bijstand van een raadsman te verzekeren, niettegenstaande het feit dat die rechten aan concluant hem in onze ...[+++]

« Les verbalisateurs ont, nonobstant leur connaissance de l'arrêt Salduz et visiblement dans le respect d'instructions édictées contra legem par le ministère public, sciemment omis de respecter les droits fondamentaux du concluant, à savoir en lui refusant l'assistance d'un défenseur, en ne lui ayant à tout le moins pas offert la possibilité de s'assurer l'assistance effective d'un défenseur nonobstant le fait que ces droits lui sont conférés de plein droit par l'effet direct de la CEDH, ainsi interprétés selon la jurisprudence de la CEDH, même si l'arsenal légal national n'a toujours pas expressément statué en matière de protection juri ...[+++]


2. heeft in het verleden al bepaalde tekortkomingen aangekaart in verband met belangenvermenging, belangenverklaring en transparantie; wil benadrukken dat de vorige voorzitter van de raad van bestuur in 2010 heeft nagelaten melding te maken van haar lidmaatschap van het bestuur van het International Life Sciences Institute (ILSI), terwijl het ILSI wordt gefinancierd door ondernemingen uit de voedings-, chemische en farmaceutische sector; wijst erop dat de leden van de raad van bestuur van de EAVV ...[+++]

2. a déjà fait remarquer par le passé l'existence de certaines insuffisances en rapport avec des conflits d'intérêts, des déclarations d'intérêts et la transparence; tient à préciser en particulier que l'ancienne présidente du conseil d'administration a omis, en 2010, de déclarer sa qualité de membre du conseil de l'Institut international des sciences de la vie (ILSI) alors que l'ILSI est financé par des entreprises des secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique; constate que les membres du conseil d'administration de l'EFSA ne sont pas nommés par le directeur exécutif et ne peuvent par conséquent pas être révoqués par celui-ci;


7. heeft in het verleden al bepaalde tekortkomingen aangekaart in verband met belangenvermenging, belangenverklaring en transparantie; wil benadrukken dat de vorige voorzitter van de raad van bestuur in 2010 heeft nagelaten melding te maken van haar lidmaatschap van het bestuur van het International Life Sciences Institute (ILSI), terwijl het ILSI wordt gefinancierd door ondernemingen uit de voedings-, chemische en farmaceutische sector; wijst erop dat de leden van de raad van bestuur van de Autoriteit ...[+++]

7. a déjà fait remarquer par le passé l'existence de certaines insuffisances en rapport avec des conflits d'intérêts, des déclarations d'intérêts et la transparence; tient à préciser en particulier que l'ancienne présidente du conseil d'administration a omis, en 2010, de déclarer sa qualité de membre du conseil de l'Institut international des sciences de la vie (ILSI) alors que l'ILSI est financé par des entreprises des secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique; constate que les membres du conseil d'administration de l'Autorité ne sont pas nommés par le directeur exécutif et ne peuvent par conséquent pas être révoqués par celui- ...[+++]


De Verklaring van Berlijn moet echter niet zozeer onze trots op het verleden als wel onze vastberadenheid voor de toekomst weerspiegelen.

Néanmoins, la déclaration de Berlin doit moins refléter notre fierté du passé que notre détermination pour l’avenir.


Tegelijk heeft commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging niet nagelaten het Europees beleid uit het verleden te veroordelen, toen dit op een opportunistische manier de thans onder druk staande regimes legitimeerde.

En même temps, la Commission des Relations extérieures et de la Défense n'a pas manqué de condamner la politique européenne du passé, à l'époque où elle légitimait, de manière opportuniste, les régimes actuellement contestés.


Het is niet juist dat onze marine in deze nagelaten heeft haar opdracht van visserijwacht uit te voeren wegens gebrek aan middelen of wegens zogenaamde politieke opportuniteitsredenen.

Il est inexact que notre marine n'ait pas rempli sa mission de protection à l'égard du bateau de pâche par manque de moyens ou pour des raisons d'opportunité politique.




Anderen hebben gezocht naar : verleden     verleden niet nagelaten     nagelaten om onze     toe te voegen     dus     dus niet nagelaten     gericht aan onze     medisch verleden     dan     verleden in onze     zich persoonlijk niets     heeft nagelaten     openbaar ministerie werden     minstens hem     bewust nagelaten     hem in onze     eavv     autoriteit     niet door deze     echter     niet zozeer onze     uit het verleden     landsverdediging     landsverdediging niet nagelaten     thans onder     uit te voeren     niet     nagelaten     juist dat onze     verleden niet nagelaten onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden niet nagelaten onze' ->

Date index: 2024-09-11
w