Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden niet nagelaten om onze ongerustheid inzake " (Nederlands → Frans) :

Ik heb in het verleden niet nagelaten om onze ongerustheid inzake mensenrechten, met inbegrip van de LGBTI-rechten, aan te kaarten met mijn Turkse ambtsgenoot en ik zal dit blijven doen.

Je n'ai par le passé pas manqué d'aborder nos inquiétudes en matière de droits humains, y compris les droits LGBTI, avec mon homologue turc et je continuerai à le faire.


— Om de vergissingen uit het verleden niet te herhalen en de Belgische mogelijkheden voor vredeshandhaving (vooral inzake Peacekeeping-opleiding) te versterken, moet het gedeelte bescherming en conflictbeheer in de opleiding van onze soldaten worden verfijnd, zoals dat reeds gebeurt in Duitsland, Noorwegen, Zweden en Canada.

— Afin d'éviter les erreurs du passé et de renforcer les capacités belges en maintien de la paix (surtout en matière de formation en Peacekeeping), il est nécessaire d'affiner le volet protection et gestion de conflits dans la formation de nos troupes, comme le font déjà l'Allemagne, la Norvège, la Suède et le Canada.


— Om de vergissingen uit het verleden niet te herhalen en de Belgische mogelijkheden voor vredeshandhaving (vooral inzake Peacekeeping-opleiding) te versterken, moet het gedeelte bescherming en conflictbeheer in de opleiding van onze soldaten worden verfijnd, zoals dat reeds gebeurt in Duitsland, Noorwegen, Zweden en Canada.

— Afin d'éviter les erreurs du passé et de renforcer les capacités belges en maintien de la paix (surtout en matière de formation en Peacekeeping), il est nécessaire d'affiner le volet protection et gestion de conflits dans la formation de nos troupes, comme le font déjà l'Allemagne, la Norvège, la Suède et le Canada.


In plaats van toe te staan dat onze Europese toezeggingen inzake hulp verworden tot niet meer dan intenties en daarna tot vage aspiraties en uiteindelijk tot tragisch stil verraad, moeten we onze inspanningen juist verdubbelen om ervoor te zorgen dat onze generatie armoede eindelijk tot het verleden laat behoren.

Plutôt que de laisser nos promesses d’aide communautaire ne devenir que de simples intentions, puis de vagues aspirations et, finalement, de calmes trahisons, nous devrions plutôt redoubler d’efforts pour nous assurer que notre génération sera finalement celle qui aura relégué la pauvreté au passé.


We kunnen niet aan de gang blijven met in te stemmen met alles wat ons wordt voorgelegd om onze gerechtvaardigde ongerustheid, onzekerheid en actiebereidheid inzake het klimaatvraagstuk te demonstreren.

Nous ne pouvons pas continuer à dire «oui» à tout ce qui est déposé pour prouver nos craintes justifiées, notre incertitude et notre volonté d’agir contre le changement climatique.


We kunnen niet aan de gang blijven met in te stemmen met alles wat ons wordt voorgelegd om onze gerechtvaardigde ongerustheid, onzekerheid en actiebereidheid inzake het klimaatvraagstuk te demonstreren.

Nous ne pouvons pas continuer à dire «oui» à tout ce qui est déposé pour prouver nos craintes justifiées, notre incertitude et notre volonté d’agir contre le changement climatique.


3. Wat nu meer bepaald de monnik Yulo Dawa Tsering betreft, heb ik, zoals in vele andere gevallen in het verleden, niet nagelaten onze ambassade in Beijing te raadplegen teneinde na te gaan op welke wijze we deze gewetensgevangene het best kunnen helpen.

3. Quant au cas spécifique du moine Yulo Dawa Tsering, je n'ai pas manqué, comme pour tant d'autres cas dans le passé, de consulter notre ambassade à Pékin afin de définir la meilleure voie pour venir en aide à ce prisonnier de conscience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden niet nagelaten om onze ongerustheid inzake' ->

Date index: 2024-12-04
w