Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden herhaaldelijk verzoeken werden » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de herhaaldelijke verzoeken ingediend door de " Fédération sportive des Pêcheurs francophones de Belgique" (Sportfederatie van de Franstalige Vissers van België) in het verleden;

Considérant les demandes répétées introduites par la Fédération sportive des Pêcheurs francophones de Belgique dans le passé;


In plaats van taalkaders op te stellen, zoals de taalwet in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de Raad van State die voorschrijven, werden hierover in het verleden herhaaldelijk politieke akkoorden afgesloten tussen de Brusselse regeringspartijen.

Au lieu de créer des cadres linguistiques, comme le prévoit la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la Commission permanente de contrôle linguistique et du Conseil d'État, les partis de la coalition bruxelloise ont, par le passé, conclu à plusieurs reprises des accords politiques en la matière.


In plaats van taalkaders op te stellen, zoals de taalwet in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en de Raad van State die voorschrijven, werden hierover in het verleden herhaaldelijk politieke akkoorden afgesloten tussen de Brusselse regeringspartijen.

Au lieu de créer des cadres linguistiques, comme le prévoit la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la Commission permanente de contrôle linguistique et du Conseil d'État, les partis de la coalition bruxelloise ont, par le passé, conclu à plusieurs reprises des accords politiques en la matière.


Vergeten we niet dat we in het verleden herhaaldelijk werden geconfronteerd met ingrepen die de kinesitherapeuten verplichtingen inzake normen en nomenclatuur oplegden die veel strikter zijn dan die voor andere beroepsgroepen.

Nous avons régulièrement été confrontés dans le passé à des interventions qui imposaient aux kinésithérapeutes des obligations relatives aux normes et à la nomenclature, obligations beaucoup plus strictes que pour d'autres professions.


Vergeten we niet dat we in het verleden herhaaldelijk werden geconfronteerd met ingrepen die de kinesitherapeuten verplichtingen inzake normen en nomenclatuur oplegden die veel strikter zijn dan die voor andere beroepsgroepen.

Nous avons régulièrement été confrontés dans le passé à des interventions qui imposaient aux kinésithérapeutes des obligations relatives aux normes et à la nomenclature, obligations beaucoup plus strictes que pour d'autres professions.


Tegelijkertijd kan ik niet voorkomen dat ik mijzelf de vraag stel waarom we, hoewel we uitlevering door Chili verwelkomen, niet evenzeer belang hebben gehecht aan uitlevering door Japan, toen daartoe in het verleden herhaaldelijk verzoeken werden gedaan.

Mais en même temps, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi, alors que nous attendons l’extradition du Chili, nous ne nous sommes pas montrés aussi exigeants pour l’extradition du Japon, alors même qu’elle a été maintes fois demandée par le passé.


Natuurwetenschappers en -liefhebbers hebben in het verleden al herhaaldelijk alarm geslagen, en hun waarschuwingen werden vaak breed uitgemeten in alle media. De Commissie komt nu eindelijk met een antwoord hierop.

La Commission répond aux messages d’alerte qui ont été lancés par des naturalistes professionnels ou amateurs, relayés fort souvent par des journalistes dans tous les médias.


De meeste van deze instrumenten van fiscale aard zijn niet nieuw en werden reeds in het verleden herhaaldelijk bediscussieerd.

La plupart de ces instruments de nature fiscale ne sont pas nouveaux et ont déjà été discutés plusieurs fois dans le passé.


Daarom, en om niet weer in oude situaties te vervallen, zou ik de commissaris willen vragen of hij ons kan beloven dat de papieren quota tot het verleden zullen behoren en we niet meer in benarde situaties zullen belanden zoals die van de visserij van de koninginnekrab – waarvan de quota, waarom herhaaldelijk verzocht was door communautaire reders, uiteindelijk ongebruikt werden teruggegeven aan Groenland terwijl er enorme bedragen ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxquels elles sont allouées pourront être utilisées par ceux qui le demandent, comme c’est le cas ...[+++]


Gelet op de uitdrukkelijke verzoeken om rechtsbijstand en psychologische hulpverlening bij dringende noodzaak dat herhaaldelijk ingediend werden door de personeelsleden van het secundair onderwijs, in toepassing van artikel 28 van het decreet van 30 juni 1998;

Vu les demandes pressantes d'assistance en justice et psychologique d'urgence faites par les membres du personnel de l'enseignement secondaire, en application de l'article 28 du décret du 30 juin 1998;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden herhaaldelijk verzoeken werden' ->

Date index: 2023-10-16
w