Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden genomen maatregelen staatsmiddelen vormen " (Nederlands → Frans) :

In de eerste plaats benadrukt de Commissie dat de DGTF-leningen, de scheepsbouwsubsidies en de subsidies voor vakinhoudelijke opleiding rechtstreeks ten laste van de staatsbegroting kwamen (vooral via het DGTF) en dat er daarom geen twijfel over bestaat dat de in het verleden genomen maatregelen staatsmiddelen vormen en toerekenbaar zijn aan de staat.

En premier lieu, la Commission souligne que les prêts de la DGTF, les aides à la construction navale et les aides à la formation professionnelle ont été octroyés directement à partir du budget de l'État (essentiellement via la DGTF) et qu'il ne fait dès lors aucun doute que ces mesures mises en œuvre par le passé comportent des ressources d'État et sont imputables à l'État.


Gezien het bovenstaande concludeert de Commissie dat de activiteiten van EMPORDEF toerekenbaar zijn aan de staat en dat de door EMPORDEF ten gunste van ENVC in het verleden genomen maatregelen staatsmiddelen behelsden.

Au vu de ce qui précède, la Commission conclut que les actions d'Empordef sont imputables à l'État et que les mesures prises par le passé en faveur d'ENVC comportaient des ressources d'État.


Op grond van bovenstaande beoordeling concludeert de Commissie dat de in het verleden genomen maatregelen staatssteun vormen, omdat zij aan de noodzakelijke voorwaarden van de definitie van staatssteun voldoen zoals bepaald in artikel 107, lid 1, VWEU, met uitzondering van de zachte garanties van 8 januari 2007 en 26 juni 2008 (zie overweging 103 hierboven).

Sur la base de l'appréciation ci-dessus, la Commission conclut que les mesures mises en œuvre par le passé constituent des aides d'État, étant donné qu'elles répondent aux critères établis dans la définition d'aide d'État figurant à l'article 107, paragraphe 1, du TFUE, à l'exception des lettres de confort en date du 8 janvier 2007 et du 26 juin 2008 (voir le considérant 103 ci-dessus).


Hoewel de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure benadrukte dat zij slechts beperkte informatie over de in het verleden genomen maatregelen had ontvangen, kwam zij tot het voorlopige standpunt dat voor al die maatregelen staatsmiddelen nodig waren en ze aan de staat toerekenbaar waren (19).

Bien que la Commission ait souligné dans sa décision d'ouverture qu'elle n'avait reçu que peu d'informations sur les mesures mises en œuvre par le passé, elle est arrivée à la conclusion préliminaire que toutes ces mesures comportaient des ressources d'État et étaient donc imputables à l'État (19).


De Commissie merkte op dat de in het verleden genomen maatregelen niet schenen te zijn toegekend volgens de specifieke regels voor staatssteun voor de scheepsbouw die golden op het moment dat de in het verleden genomen maatregelen werden toegekend, d.w.z. de kaderregeling inzake staatssteun aan de scheepsbouw (20) of de voorgangers daarvan (21).

La Commission a noté que les mesures mises en œuvre par le passé ne semblaient pas avoir été accordées conformément aux règles spécifiques en matière d'aide d'État applicables à l'industrie navale au moment de l'octroi des mesures mises en œuvre par le passé, à savoir l'encadrement des aides d'État à la construction navale (20) ou ses prédécesseurs (21).


Met andere woorden, de in het verleden genomen maatregelen voor de democratisering van het onderwijs leidden er wel toe dat er een hogere toename is aan het hoger onderwijs in absolute cijfers maar tussen de diverse sociale bevolkingsgroepen blijven de onderlinge verschillen in participatie aan het hoger onderwijs toch sterk aanwezig.

On peut dire, en d'autres termes, que les mesures prises par le passé en vue de démocratiser l'enseignement ont certes eu pour effet d'accroître, en termes absolus, le nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur, mais n'ont pas permis pour autant d'éliminer les écarts entre les différentes catégories sociales en termes de participation à l'enseignement supérieur.


De bepalingen van deze Overeenkomst vormen voor een partij geen beletsel de maatregelen te nemen die zij noodzakelijk acht om te voorkomen dat de door haar genomen maatregelen in verband met de toegang van derde landen tot haar markten door middel van deze Overeenkomst worden ontdoken.

Les dispositions du présent accord ne préjugent pas l'application par chaque partie des mesures nécessaires pour éviter que ses mesures relatives à l'accès des pays tiers à son marché soient contournées par les dispositions du présent accord.


De bepalingen van deze Overeenkomst vormen voor een partij geen beletsel de maatregelen te nemen die zij noodzakelijk acht om te voorkomen dat de door haar genomen maatregelen in verband met de toegang van derde landen tot haar markten door middel van deze Overeenkomst worden ontdoken.

Les dispositions du présent accord ne préjugent pas l'application par chaque partie des mesures nécessaires pour éviter que ses mesures relatives à l'accès des pays tiers à son marché soient contournées par les dispositions du présent accord.


10. Tengevolge van de maatregelen die in het verleden genomen zijn is het aantal ontvluchtingen, zowel uit gesloten als open inrichtingen, opmerkelijk gedaald.

10. À la suite des mesures prises par le passé, le nombre d'évasions, tant d'établissements ouverts que fermés, a sensiblement baissé.


Het secretariaat van de Bioveiligheidsraad heeft in het verleden reeds maatregelen genomen om het publiek in te lichten.

Le secrétariat du Conseil de biosécurité a déjà pris des mesures d'information du public par le passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden genomen maatregelen staatsmiddelen vormen' ->

Date index: 2024-06-04
w