Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht » (Néerlandais → Français) :

De inkoop geschiedt met mogelijkheid van commandverklaring, dit wil zeggen dat de vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht voor rekening van één of meerdere derden die deze aankoop bekrachtigen.

L'achat est effectué avec possibilité de déclaration de command, ce qui signifie que la société peut déclarer qu'elle a acheté tout ou partie des actions pour le compte d'un ou plusieurs tiers qui ratifient cet achat.


De inkoop geschiedt met mogelijkheid van commandverklaring, dit wil zeggen dat de Vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht voor rekening van één of meerdere derden die deze aankoop bekrachtigen.

L'achat est effectué avec possibilité de déclaration de command, ce qui signifie que la Société peut déclarer qu'elle a acheté tout ou partie des actions pour le compte d'un ou plusieurs tiers qui ratifient cet achat.


« Schendt artikel 211bis van het Wetboek van Strafvordering, in de interpretatie volgens welke het de appelrechters voor wie enkel het beroep van een burgerlijke partij aanhangig is gemaakt, verplicht uitspraak te doen met eenparigheid van stemmen wanneer zij, bij het wijzigen van de beslissing van de eerste rechter die zich onbevoegd had verklaard om kennis te nemen van de vordering van die burgerlijke partij vanwege de vrijspraak van de beklaagde, die vordering geheel of gedeeltelijk gegrond verklaren, de artik ...[+++]

« Dans l'interprétation suivant laquelle l'article 211bis du Code d'instruction criminelle impose aux juges d'appel saisis du seul appel d'une partie civile de statuer à l'unanimité lorsque, réformant la décision du premier juge qui s'était déclaré incompétent pour connaître de l'action de cette partie civile en raison de l'acquittement du prévenu, ils déclarent cette action fondée en tout ou en partie, ledit article 211bis viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors que, s'agissant pour une victime de poursuivre la réparation du même dommage devant la juridiction civile, pareille unanimité n'est pas exigée pour que cett ...[+++]


2. Elke lidstaat verleent, onder de in het nationale recht vastgestelde voorwaarden, aan de op zijn grondgebied gevestigde agentschappen en bijkantoren, als bedoeld in deze titel, toestemming om hun verzekeringsportefeuille geheel of gedeeltelijk over te dragen aan een verzekeringsonderneming die haar hoofdkantoor in een andere lidstaat heeft, indien de bevoegde autoriteiten van die lidstaat ...[+++]

2. Dans les conditions prévues par le droit national, chaque État membre autorise les agences et succursales établies sur son territoire, et visées au présent titre, à transférer tout ou partie de leur portefeuille de contrats à une entreprise d'assurance ayant son siège social dans un autre État membre, si les autorités compétentes de cet État membre attestent que le cessionnaire possède, compte tenu du transfert, la marge de solvabilité nécessaire.


2. Elke Lid-Staat verleent, onder de in het nationale recht vastgestelde voorwaarden, aan de op zijn grondgebied gevestigde agentschappen en bijkantoren, als bedoeld in deze titel, toestemming om hun verzekeringsportefeuille geheel of gedeeltelijk over te dragen aan een verzekeringsonderneming die haar hoofdkantoor in een andere Lid-Staat heeft, indien de bevoegde autoriteiten van die ...[+++]

2. Dans les conditions prévues par le droit national, chaque État membre autorise les agences et succursales établies sur son territoire, et visées au présent titre, à transférer tout ou partie de leur portefeuille de contrats à une entreprise d'assurance ayant son siège social dans un autre État membre, si les autorités compétentes de cet État membre attestent que le cessionnaire possède, compte tenu du transfert, la marge de solvabilité nécessaire.


1. Eind oktober 1996 heeft de raad van bestuur van Swissair de directie-generaal van de maatschappij de toestemming gegeven over te gaan tot het geheel of gedeeltelijk afschrijven van haar aandelen in Sabena, indien zij het opportuun vindt.

1. Fin octobre 1996, le conseil d'administration de Swissair a autorisé la direction générale de la société à procéder à un amortissement partiel ou complet de sa participation dans la Sabena, si elle le juge opportun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht' ->

Date index: 2023-02-22
w