Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht " (Nederlands → Frans) :

De inkoop geschiedt met mogelijkheid van commandverklaring, dit wil zeggen dat de vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht voor rekening van één of meerdere derden die deze aankoop bekrachtigen.

L'achat est effectué avec possibilité de déclaration de command, ce qui signifie que la société peut déclarer qu'elle a acheté tout ou partie des actions pour le compte d'un ou plusieurs tiers qui ratifient cet achat.


De inkoop geschiedt met mogelijkheid van commandverklaring, dit wil zeggen dat de Vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht voor rekening van één of meerdere derden die deze aankoop bekrachtigen.

L'achat est effectué avec possibilité de déclaration de command, ce qui signifie que la Société peut déclarer qu'elle a acheté tout ou partie des actions pour le compte d'un ou plusieurs tiers qui ratifient cet achat.


"Indien tot het vermogen van de vennootschap een onroerend goed behoort dat geheel of gedeeltelijk wordt aangewend voor het notariskantoor of zakelijke rechten op dit onroerend goed, heeft de overnemer de keuze om hetzij het onroerend goed of de zakelijke rechten erop in de vennootschap te behouden, in voork ...[+++]

"Si le patrimoine de la société comprend un immeuble affecté en tout ou en partie à l'étude notariale ou des droits réels sur ce bien, le cessionnaire a le choix, soit, de conserver l'immeuble ou les droits réels sur celui-ci dans la société, le cas échéant avec les crédits y afférents accordés à la société, soit, de faire céder l'immeuble ou les droits réels aux associés restants avant la cession des actions, avec les dettes y afférentes.


Als binnen de drie jaar na de datum waarop de overname van de nutriëntenemissierechten ingaat, de aandelen van de vennootschap met rechtspersoonlijkheid geheel of gedeeltelijk worden overgedragen, waardoor na de overdracht van die aandelen, niet minstens 51 % van de aandelen van die vennootschap nog ...[+++]

Si dans le trois ans après la date à laquelle la reprise des droits d'émission d'éléments nutritionnels commence, les parts de la société avec personnalité juridique sont entièrement ou partiellement transférées, causant ainsi la situation où pas au moins 51 % des parts de cette société sont encore la propriété des personnes concernées par la société, ou si la fonction de chef d'entreprise, de compagnon gestionnaire ou d'administrateur est attribuée à un tiers qui n'est pas plus jeune que 40 ans ou à un tiers qui dispose ou a disposé d'une propre entreprise, une annulation d' ...[+++]


Een in België gevestigde vennootschap bezit Belgische aandelen die zij aangekocht heeft tegen 1 000 frank.

Une société résidente possède des actions belges acquises pour un prix de 1 000 francs.


« Een in België gevestigde vennootschap bezit Belgische aandelen die zij aangekocht heeft tegen 1 000 frank.

« Une société résidente possède des actions belges acquises pour un prix de 1 000 francs.


« Schendt artikel 211bis van het Wetboek van Strafvordering, in de interpretatie volgens welke het de appelrechters voor wie enkel het beroep van een burgerlijke partij aanhangig is gemaakt, verplicht uitspraak te doen met eenparigheid van stemmen wanneer zij, bij het wijzigen van de beslissing van de eerste rechter die zich onbevoegd had verklaard om kennis te nemen van de vordering van die burgerlijke partij vanwege de vrijspraak van de beklaagde, die vordering geheel of gedeeltelijk gegrond verklaren, de artik ...[+++]

« Dans l'interprétation suivant laquelle l'article 211bis du Code d'instruction criminelle impose aux juges d'appel saisis du seul appel d'une partie civile de statuer à l'unanimité lorsque, réformant la décision du premier juge qui s'était déclaré incompétent pour connaître de l'action de cette partie civile en raison de l'acquittement du prévenu, ils déclarent cette action fondée en tout ou en partie, ledit article 211bis viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors que, s'agissant pour une victime de poursuivre la réparation du même dommage devant la juridiction civi ...[+++]


c) in geval van een door artikel 140bis, 2°, bedoelde schenking, binnen de in artikel 140ter bepaalde termijn van vijf jaar de aandelen of deelbewijzen geheel of gedeeltelijk heeft overgedragen of de zetel van werkelijke leiding van de vennootschap heeft overgebracht naar een staat die geen lid is van de Europese Unie.

c) dans le cas d'une donation visée à l'article 140bis, 2°, a cédé, dans les cinq ans prescrits par l'article 140ter, en tout ou en partie, les actions ou parts, ou a transféré le siège de direction effective de la société dans un Etat non membre de l'Union européenne.


1. Eind oktober 1996 heeft de raad van bestuur van Swissair de directie-generaal van de maatschappij de toestemming gegeven over te gaan tot het geheel of gedeeltelijk afschrijven van haar aandelen in Sabena, indien zij het opportuun vindt.

1. Fin octobre 1996, le conseil d'administration de Swissair a autorisé la direction générale de la société à procéder à un amortissement partiel ou complet de sa participation dans la Sabena, si elle le juge opportun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vennootschap kan verklaren dat zij de aandelen geheel of gedeeltelijk heeft aangekocht' ->

Date index: 2021-03-20
w