Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Bestaande uit moleculen
Data migreren
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Moleculair
Verkeersrechten

Vertaling van "verkeersrechten van bestaande " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

transférer des données existantes




bestaand schip | bestaand vaartuig

engin existant | navire existant


bestaande inrichting | bestaande installatie

installation existante


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

allergie croisée ? | ?




afschaffen van bestaande bedden

suppression de lits existants


in geldboete bestaande hoofdstraf

peine principale d'amende


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is echter toegestaan bestaande verkeersrechten die voortvloeien uit deze bilaterale overeenkomsten en die niet onder de onderhavige Overeenkomst vallen, verder te blijven uitoefenen voor zover dit geen aanleiding geeft tot discriminatie tussen luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie op basis van nationaliteit.

Toutefois, les droits de trafic existants qui découlent de ces accords bilatéraux et qui n'entrent pas dans le champ du présent accord peuvent continuer à être exercés, pour autant qu'il n'y ait pas de discrimination entre les transporteurs aériens de l'Union européenne sur la base de la nationalité.


OPMERKENDE dat de Unie er in het kader van deze overeenkomst niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Unie en Kaapverdië te doen toenemen, het evenwicht tussen uniale luchtvervoerders en luchtvervoerders uit Kaapverdië te wijzigen, of te onderhandelen over wijzigingen in de bepalingen inzake verkeersrechten van bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten,

CONSTATANT que l’Union n’a pas pour objectif, dans le cadre de cet accord, d’augmenter le volume total du trafic aérien entre l’Union et le Cap-Vert, de compromettre l’équilibre entre les transporteurs aériens de l’Union, d’une part, et du Cap-Vert, d’autre part, ou de négocier des amendements aux dispositions des accords bilatéraux existants en matière de services aériens en ce qui concerne les droits de trafic,


De nieuwe overeenkomst, die in de plaats komt van de 15 bestaande bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten van de EU en Brazilië, omvat het recht om personen en vracht te vervoeren tussen ieder willekeurig punt in de EU en in Brazilië ("derde en vierde vrijheid in het luchtverkeer") en het recht vracht tussen de EU en Brazilië te vervoeren met onbeperkte verkeersrechten via tussen­liggende punten en/of naar verder gelegen punten in andere landen ("vijfde vrijheid").

Ce nouvel accord, qui remplacera les quinze accords bilatéraux existant entre des États membres de l'UE et le Brésil, prévoit notamment le droit de transporter des passagers et des marchandises entre tous points situés dans l'UE et au Brésil ("troisième et quatrième libertés de l'air") et le droit de transporter des marchandises entre l'UE et le Brésil avec des droits de trafic illimités via des points intermédiaires et/ou vers des points au-delà dans d'autres pays ("cinquième liberté").


6. Onverminderd bestaande rechten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening zijn verleend, en in weerwil van Verordening (EG) nr. 847/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake onderhandelingen over en de uitvoering van overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en derde landen , krijgen niet-communautaire luchtvaartmaatschappijen geen toestemming om verkeersrechten uit te oefenen, luchtdi ...[+++]

6. Sans préjudice des éventuels droits existants accordés avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et nonobstant le règlement (CE) n° 847/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la négociation et la mise en œuvre d'accords relatifs à des services aériens entre les États membres et les pays tiers , les transporteurs aériens non communautaires ne sont pas autorisés à exercer des droits de trafic, à combiner des services aériens ou à conclure des accords de partage des codes pour des liaisons entièrement situées sur le territoire de la Communauté, sauf si un accord conclu par la Communauté avec un pays ti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarentegen bepaalt de verordening dat verkeersrechten binnen de EU voor luchtvaartmaatschappijen uit derde landen afhankelijk zullen zijn van een overeenkomst die door de Gemeenschap wordt gesloten met het betreffende derde land, echter onverminderd bestaande bilaterale overeenkomsten.

En revanche, le règlement prévoit que les droits de trafic intracommunautaire des transporteurs de pays tiers fassent l'objet d'un accord entre la Communauté et le pays tiers, sans préjudice des accords bilatéraux existants.


VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en Moldavië te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit Moldavië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten,

CONSTATANT que la Communauté européenne n'a pas pour objectif, dans le cadre de ces négociations, d'augmenter le volume total du trafic aérien entre la Communauté européenne et la Moldova, de compromettre l'équilibre entre les transporteurs aériens de la Communauté et les transporteurs aériens de la Moldova ni de négocier des modifications des dispositions des accords bilatéraux existants relatifs à des services aériens en ce qui concerne les droits de trafic,


Door de bovenvermelde verschillen in de graad van openstelling van de markten was het noodzakelijk om in de "horizontale overeenkomst" met Nieuw-Zeeland een clausule op te nemen die tot doel heeft te voorkomen dat de bestaande bilaterale beperkingen van verkeersrechten zouden worden omzeild.

Toutefois, en raison des divergences au niveau de l’ouverture du marché, il a été nécessaire d’introduire une clause de «non-contournement» dans le récent «accord horizontal» conclu avec la Nouvelle-Zélande, afin d’éviter que les différentes règles prévoyant des restrictions en matière de droits de trafic dans les accords bilatéraux existants ne soient contournées.


Tevens kan de druk om de bestaande verkeersrechten van de nationale luchtvaartmaatschappij te beschermen het voor een individuele lidstaat moeilijk maken voet bij stuk te houden, ook al legt een arrest van het Hof de wettelijke verplichting op een dergelijke clausule te laten opnemen.

Par ailleurs, les pressions visant à protéger les droits de trafic dont bénéficie la compagnie aérienne nationale peuvent rendre difficile toute intervention individuelle d'un État membre désirant faire valoir son point de vue, même si l'arrêt de la Cour impose l'obligation juridique d'insérer ladite clause.


Door de verschillen tussen de bilaterale overeenkomsten was het echter noodzakelijk om in de "horizontale overeenkomst" een clausule op te nemen die tot doel heeft te voorkomen dat de bestaande bilaterale beperkingen van verkeersrechten zouden worden omzeild.

Toutefois, en raison des divergences entre les accords bilatéraux, il a été nécessaire d’introduire une clause de «non-contournement» dans l’accord «horizontal», afin d’éviter que les règles prévoyant des restrictions en matière de droits de trafic dans les accords bilatéraux existants ne soient contournées.


In de tekst van de overeenkomst staat uitdrukkelijk dat niet wordt beoogd het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit de Republiek Chili te wijzigen, en evenmin om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten.

Le texte de l'accord explicite que celui-ci n'a pas comme objectif ni d'augmenter le volume total du trafic aérien entre la Communauté européenne et la République du Chili, ni de compromettre l'équilibre entre les transporteurs aériens de la Communauté et les transporteurs aériens de la République du Chili, ni de négocier des modifications des dispositions des accords bilatéraux existants relatifs à des services aériens en ce qui concerne les droits de trafic.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeersrechten van bestaande' ->

Date index: 2024-07-02
w