Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkeer telkens vervangen " (Nederlands → Frans) :

Reële waarde"; 3° in de Nederlandse versie worden onder punt B. de woorden "waarde in het economisch verkeer" telkens vervangen door de woorden "reële waarde"; 4° in de Nederlandse versie wordt onder punt B. onder het eerste streepje het woord "juiste" opgeheven. Art. 32. In artikel 98, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "artikel 15, § 2, tweede lid, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen" vervangen door de woorden "artikel III. 95, § 2, tweede lid, van ...[+++]

Art. 32. Dans l'article 98, § 1 , du même arrêté, les mots « article 15, § 2, alinéa 2 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises » sont remplacés par les mots « article III. 95, § 2, alinéa 2, du Code de droit économique ».


5° in staat XVIII. worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de Nederlandse versie worden de woorden "waarde in het economisch verkeer" telkens vervangen door de woorden "reële waarde"; b) in het eerste lid worden de woorden "voor de financiële instrumenten" opgeheven; c) het tweede lid wordt vervangen als volgt: "In geval van niet-gebruik van de waarderingsmethode op basis van de reële waarde voor de financiële instrumenten: voor iedere categorie afgeleide financiële instrumenten, ...[+++]

; 5° dans la rubrique XVIII. , sont apportées les modifications suivantes: a) dans la version néerlandaise, les mots "waarde in het economische verkeer" sont à chaque fois remplacés par les mots "reële waarde" ; b) dans l'alinéa 1 , les mots « pour les instruments financiers » sont abrogés ; c) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « En cas de non-utilisation de la méthode de l'évaluation à la juste valeur pour les instruments financiers : pour chaque catégorie d'instruments financiers dérivés, en ce qui concerne l'exercice et l'exercice précédent, un aperçu du volume et de la nature des instruments, le risque couvert et une compa ...[+++]


Art. 37. In artikel 89, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2011, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en Vervoer" telkens vervangen door de woorden "het Agentschap Wegen en Verkeer".

Art. 37. Dans l'article 89, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 octobre 2011, les mots « le SPF Mobilité et Transports » sont chaque fois remplacés par les mots « l' « Agentschap Wegen en Verkeer » ».


1° de woorden « Ministerie van Verkeer en Infrastructuur » worden telkens vervangen door de woorden « Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer »;

1° les mots « Ministère des Communications et de l'Infrastructure » sont chaque fois remplacés par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports »;


2° de woorden « Ministerie van Verkeer en Infrastructuur » worden telkens vervangen door de woorden « Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer »;

2° les mots « Ministère des Communications et de l'Infrastructure » sont chaque fois remplacés par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeer telkens vervangen' ->

Date index: 2023-09-27
w