Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhuurder ertoe gehouden een vergoeding te betalen gelijk aan minstens " (Nederlands → Frans) :

Indien de voornemens niet overeenkomstig de wettelijke modaliteiten worden gerealiseerd, is de verhuurder ertoe gehouden een vergoeding te betalen gelijk aan minstens achttien maanden huur (artikel 3, § 2, vierde lid, van de Woninghuurwet).

Si les intentions ne sont pas réalisées conformément aux modalités légales, le bailleur est tenu au versement d'une indemnité équivalente à dix-huit mois de loyer au moins (article 3, § 2, alinéa 4, de la loi relative aux baux à loyer).


Indien de twee opzeggingsmotieven niet worden gerealiseerd, is de verhuurder ertoe gehouden een vergoeding te betalen gelijk aan minstens achttien maanden huur (artikel 3, § 2).

A défaut de respecter les deux motifs de renon, le bailleur est tenu au versement d'une indemnité équivalente à dix-huit mois de loyer au moins (article 3, § 2).


Indien de voormelde motieven niet overeenkomstig de wettelijke modaliteiten door de verhuurder worden gerealiseerd, is hij ertoe gehouden een vergoeding te betalen (artikel 25, eerste lid, van de Handelshuurwet).

Si les motifs précités ne sont pas réalisés par le bailleur conformément aux modalités légales, celui-ci est tenu au payement d'une indemnité (article 25, alinéa 1, de la loi sur les baux commerciaux).


In het geval van een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats, is de huurder, wanneer hij voortijdig een einde aan de hoofdhuurovereenkomst stelt, ertoe gehouden om aan de onderhuurder een opzegging van minstens drie maanden te geven, vergezeld van een kopie van de opzegging die hij aan de verhuurder overmaakt en aan de onderverhuurder een schadevergoeding ...[+++]

Dans le cas d'un bail de résidence principale, lorsque le preneur met fin anticipativement au bail principal, il est tenu de donner au sous-locataire un congé de trois mois au moins, accompagné d'une copie du congé qu'il donne au bailleur et de payer au sous-locataire une indemnité équivalente à trois mois de loyer.


Artikel 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, zoals het van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 22 december 1995, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat enkel wanneer de werkgever een werknemer ontslaat die de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig heeft geschorst, hij ertoe gehouden is hem een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon van zes maanden.

L'article 101 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi du 22 décembre 1995, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que c'est seulement lorsque l'employeur licencie un travailleur qui a suspendu totalement l'exécution de son contrat de travail qu'il est tenu de lui payer une indemnité ...[+++]


Bij gebrek aan de in het tweede lid bedoelde verklaring door de werkgever binnen de vastgestelde termijn, is deze ertoe gehouden aan het departement van Landsverdediging een forfaitaire vergoeding te betalen waarvan het bedrag gelijk is aan dat bepaald in § 2, 2°.

A défaut de la déclaration visée à l'alinéa 2 introduite par l'employeur dans le délai fixé, celui-ci est tenu de payer au département de la Défense nationale une indemnité forfaitaire dont le montant est égal à celui fixé au § 2, 2°.


Bij ontslag in strijd met de vorige alinea is de werkgever ertoe gehouden de werknemer een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het brutoloon van zes maanden voor de personeelsleden met een anciënniteit tussen 1 en 5 jaar, en een forfaitaire vergoeding die gelijk is aan het brutoloon van negen ...[+++]

En cas de licenciements effectués en violation du paragraphe précédent, l'employeur est tenu de payer une indemnité forfaitaire égale à la rémunération brute de six mois pour les membres du personnel ayant une ancienneté comprise entre 1 et 5 ans et une indemnité forfaitaire égale à la rémunération brute de neuf mois pour les membres du personnel ayant une ancienneté supérieure à 5 ans et c ...[+++]


Art. 3. Bij ontslag in strijd met het vorige artikel is de werkgever ertoe gehouden de werknemer een forfaitaire vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon van 6 maanden voor de personeelsleden met een anciënniteit tussen 1 en 5 jaar, en een forfaitaire vergoeding die gelijk is aan het loon van 9 maanden voor de personeel ...[+++]

Art. 3. En cas de licenciement effectué en violation de l'article précédent, l'employeur est tenu de payer au travailleur une indemnité forfaitaire égale à la rémunération de 6 mois pour les membres du personnel ayant une ancienneté comprise entre 1 et 5 ans, et une indemnité forfaitaire égale à la rémunération de 9 mois pour les membres du personnel ayant une ancienneté supérieure à 5 ans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhuurder ertoe gehouden een vergoeding te betalen gelijk aan minstens' ->

Date index: 2025-07-05
w