Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergelijking met franstalige belgische » (Néerlandais → Français) :

b) disciplinair : kwalificerende en algemene opleiding : nieuwe Franstalige Belgische auteurs, opvoeding tot verkeersveiligheid, opleiding tot secourisme (eerste hulp) en inzonderheid de reddende gebaren, de lectuur van lange teksten, evolutie van de techniek in de autosector, financiële opleiding, verantwoordelijke consumptie, enz;

b) disciplinaires : formation générale et qualifiante : par exemple : les nouveaux auteurs belges francophones, l'éducation à la sécurité routière, l'éducation au secourisme et notamment les gestes qui sauvent, la lecture de textes longs, évolution des techniques dans le secteur automobile, éducation financière, consommation responsable, etc.;


Dit boek van Leen d'Haenens en Sofie Vandoninck presenteert de resultaten van dit onderzoek met de nadruk op Belgische en Vlaamse kinderen onder meer in vergelijking met Franstalige Belgische jongeren en hun Nederlandse leeftijdsgenoten.

Leen d'Haenens et Sofie Vandoninck ont écrit un livre dans lequel elles présentent les résultats de cette enquête en s'intéressant particulièrement aux enfants belges et flamands, notamment dans une perspective comparative par rapport aux jeunes francophones de Belgique et aux jeunes Néerlandais du même âge.


- Subsidies aan de verenigingen voor bevordering en verspreiding van Franstalige Belgische auteurs, voor volwassenen en voor de jeugd;

- Subsides aux associations de promotion et de diffusion des auteurs belges de langue française, pour adultes et pour la jeunesse;


- Steun voor de vertaling van Franstalige Belgische auteurs;

- Aides pour la traduction des auteurs belges de langue française;


Art. 70. In de artikelen 79, 3° en 88, 3° worden de woorden "Franstalige Belgische" telkens vervangen door de woorden "van Franstalig Belgisch initiatief".

Art. 70. Aux articles 79, 3° et 88, 3°, les mots « belges d'expression française » sont, à chaque fois, remplacés par les mots « d'initiative belge francophone ».


3° als hoofddoel hebben de verspreiding en de promotie van film in het algemeen, met het oog op de herwaardering van het expressiepluralisme, en in het bijzonder van de Belgische audiovisuele kunst- en essaywerken van Franstalig Belgisch initiatief;

3° avoir pour objectif principal la diffusion et la promotion du cinéma en général, dans une démarche de valorisation de la pluralité des expressions, et plus particulièrement des oeuvres audiovisuelles d'art et essai belges d'initiative belge francophone;


Globaal genomen blijkt uit de beknopte vergelijking van het Belgische en het Nederlandse asielrecht vooral dat de Nederlandse wetgeving veel eenvoudiger en transparanter is dan de Belgische.

Globalement parlant, cette brève comparaison entre le droit d'asile en Belgique et aux Pays-Bas montre surtout que la législation néerlandaise est beaucoup plus simple et plus transparente que la nôtre.


Nochtans denken Belgische werknemers positiever over hun arbeidssituatie dan werknemers in andere Europese lidstaten, zo leert ons een internationale vergelijking in het Belgisch rapport over de kwaliteit van de arbeid, opgemaakt door het federaal ministerie van Tewerkstelling en Arbeid in januari 2002.

Pourtant, selon une comparaison internationale à laquelle il est fait référence dans le rapport belge sur la qualité du travail qu'a élaboré le ministère fédéral de l'Emploi et du Travail en janvier 2002, les travailleurs belges ont une idée plus positive de leur situation professionnelle que les travailleurs de certains autres États membres de l'Union européenne.


Op de markt van het Franstalige Belgische boek is het voorts zo dat het relatieve aandeel van door Belgische uitgevers uitgegeven boeken sedert enkele jaren gestaag achteruit gaat : thans 21 % tegenover zowat 30 % vijf jaar geleden.

D'autre part, sur le marché du livre belge francophone, la part relative des ouvrages édités par des maisons belges s'effrite régulièrement depuis quelques années déjà : 21 % aujourd'hui pour quelque 30 % il y a seulement 5 ans.


Op de markt van het Franstalige Belgische boek is het voorts zo dat het relatieve aandeel van door Belgische uitgevers uitgegeven boeken sedert enkele jaren gestaag achteruit gaat : thans 21 % tegenover zowat 30 % vijf jaar geleden.

D'autre part, sur le marché du livre belge francophone, la part relative des ouvrages édités par des maisons belges s'effrite régulièrement depuis quelques années déjà : 21 % aujourd'hui pour quelque 30 % il y a seulement 5 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijking met franstalige belgische' ->

Date index: 2024-09-19
w