Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergaderingen onder onze » (Néerlandais → Français) :

Gezien de bevoegdheden die de wet van 18 juli 1991 ons verleent, stellen wij u voor deze vergaderingen onder onze hoede te laten plaatsvinden..».

Nous vous proposons que ces réunions se tiennent sous notre égide eu égard à nos compétences prévues par la loi du 18 juillet 1991 ..».


Gezien de bevoegdheden die de wet van 18 juli 1991 ons verleent, stellen wij u voor deze vergaderingen onder onze hoede te laten plaatsvinden..».

Nous vous proposons que ces réunions se tiennent sous notre égide eu égard à nos compétences prévues par la loi du 18 juillet 1991 ..».


Dit moge blijken uit het opendeurbeleid dat ik het afgelopen jaar op verzoek van onze Chinese partners met hen heb gevoerd – met talrijke vergaderingen met mijzelf of met de onder mij ressorterende diensten.

J’en veux pour preuve la politique d’ouverture que j’ai appliquée au cours de l’année écoulée avec nos partenaires chinois, et ce à leur demande, en organisant force réunions à mon niveau ou au niveau de mes services.


– Dames en heren, tot mijn grote genoegen kan ik u mededelen dat wij in het kader van onze reeks interparlementaire vergaderingen bezoek hebben gekregen van een delegatie van het Tunesisch parlement onder leiding van de heer Salah Tabarki, voorzitter van de commissie politieke aangelegenheden, mensenrechten en buitenlandse zaken van het Tunesische huis van afgevaardigden.

– Mesdames et Messieurs, j’ai le grand plaisir de vous annoncer que, dans le cadre de nos séries de réunions interparlementaires, nous recevons en ce moment la visite d’une délégation du parlement de Tunisie, conduite par M. Salah Tabarki, président de la commission des affaires politiques, des droits de l’homme et des affaires étrangères de la chambre des députés tunisienne.


De vraag is dan of we het recht zouden hebben om bijvoorbeeld een vergadering achter gesloten deuren te houden indien de meerderheid van de fractieleden dat wenst, omdat er zeker gevoelige onderwerpen zijn – zoals we weten van onze eigen vergaderingen – die we eerst onder elkaar moeten bespreken, voordat we ermee naar buiten treden.

Ce qui nous amène à la question suivante: avons-nous le droit, par exemple, de tenir une telle réunion en privé à la demande de la majorité des membres du groupe, étant donné la présence probable de questions sensibles - cas que nous avons déjà tous rencontré en réunion - qui doivent être clarifiées entre les membres du groupe avant d’être communiquées?


Wij menen dat onze inspanningen van de afgelopen maanden en de debatten tijdens alle vergaderingen van de Raad onder Fins en Duits voorzitterschap een eerste stap vormen in de richting van een betere en overtuigender omgang van de Europese Unie met deze tragedies, in het belang van de betrokken mensen.

Nous estimons que nos efforts au cours des derniers mois et les discussions qui ont eu lieu au cours des réunions du Conseil pendant les présidences finnoise et allemande constituent un premier pas vers une garantie que l’Union européenne sera à l'avenir plus capable de traiter ces tragédies de manière efficace et plus convaincante, dans l'intérêt des personnes concernées.


In het kader van de dialoog tussen de EU en Rusland, die ik net in een ander verband al heb genoemd, laat de Raad Rusland regelmatig weten dat hij zich hierover zorgen maakt. Er zijn verschillende fora in het leven geroepen om onze Russische gesprekspartners deelgenoot te maken van onze bezorgdheid, in de politieke dialoog tijdens de toppen, tijdens vergaderingen op het niveau van de ministers, en ook tijdens het overleg inzake de mensenrechten, dat twee keer per jaar plaatsvindt. Dat is in maart 2005 ...[+++]

Le Conseil fait régulièrement part de cette préoccupation à la Russie, dans le cadre du dialogue entre l’Union et ce pays, que je viens d’évoquer pour une autre affaire, et plusieurs plates-formes ont été créées pour faire part de nos préoccupations aux Russes non seulement dans le cadre du dialogue politique lors des sommets et des réunions ministérielles, mais aussi lors des consultations sur les droits de l’homme, introduites en mars 2005 sous la présidence luxembourgeoise et qui se tiennent à présent deux fois par an.


Er hadden reeds meerdere informele vergaderingen plaats, onder meer met de federale minister van Landbouw en het Ecologisch Laboratorium van de Katholieke Universiteit Leuven voor de grote landbouwgebieden om oplossingen trachten te vinden die in de zin gaan van de ontwikkeling van onze landbouw.

Plusieurs réunions informelles ont eu lieu, entre autres avec la ministre fédérale de l'Agriculture et le laboratoire d'Écologie des grandes cultures de l'Université catholique de Louvain afin de tenter de trouver des solutions allant dans le sens du développement de notre agriculture.


Zij hebben in hun eigen vergaderingen besloten onder leiding van het Italiaanse voorzitterschap fundamentele wijzigingen in het Commissievoorstel voor te stellen, en onze commissie staat in haar eigen verslag begripvol tegenover het standpunt van de Raad.

Lors de réunions organisées par la présidence italienne, ils ont finalement formulé des amendements fondamentaux à la proposition de la Commission, et notre commission a accueilli favorablement la position du Conseil dans son rapport.


De EU-houding, uitgewerkt tijdens vergaderingen met onze partners, wordt in de Veiligheidsraad door zittende leden, onder andere Frankrijk en Groot-Brittannië, vertolkt.

L'attitude de l'Union européenne, définie durant les réunions que nous avons eues avec nos partenaires, est relayée au Conseil de Sécurité par les membres qui y siègent, à savoir la France et le Royaume-Uni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergaderingen onder onze' ->

Date index: 2022-08-01
w