Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering waren de meesten heel tevreden » (Néerlandais → Français) :

Kapitaalhouders waren zo heel tevreden, want ze kregen grote dividenden.

Cela faisait le jeu des détenteurs des capitaux car ils touchaient des dividendes importants.


Kapitaalhouders waren zo heel tevreden, want ze kregen grote dividenden.

Cela faisait le jeu des détenteurs des capitaux car ils touchaient des dividendes importants.


Enkele ministers waren aanvankelijk enigszins sceptisch, maar aan het eind van de vergadering waren de meesten heel tevreden over de resultaten.

Malgré un certain scepticisme initial de la part de certains ministres, à l’issue de la réunion la plupart d’entre eux étaient plutôt satisfaits du résultat qui se dessinait.


Andere gelijkaardige activiteiten zoals de vergadering van de voorzitters van de parlementen van de Troika (Frankrijk, de Tsjechische Republiek en Zweden evenals Spanje dat het voorzitterschap van de Europese Unie zal waarnemen in de eerste helft van 2010), waren eveneens heel verrijkend.

D'autres activités analogues telles que la réunion des présidents des parlements de la Troïka (la France, la République tchèque et la Suède ainsi que l'Espagne, qui assurera la présidence de l'Union européenne au cours du premier semestre de 2010) se sont également avérées très enrichissantes.


Vertegenwoordigers van de parlementen van Oostenrijk, België, Denemarken, Spanje, Finland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Luxemburg en Portugal, waren op 4 juli 2000 in vergadering bijeen te Assisi, een plaats die wegens haar bijdrage aan de vrede een grote symbolische waarde heeft, en deden daar een oproep om over heel de wereld een onmiddellijk, volledig en onvoorwaardelijk moratorium in te stellen op de uitvoering van de doodst ...[+++]

Réunis à Assise le 4 juillet 2000, lieu d'une grande valeur symbolique pour sa contribution en faveur de la paix, des représentants des parlements de l'Autriche, de la Belgique, du Danemark, de l'Espagne, de la Finlande, de la France, de la Grèce, de l'Italie, du Luxembourg et du Portugal, ont lancé un appel en vue d'instituer, de façon totale, immédiate et inconditionnelle, un moratoire universel des exécutions capitales.


Vertegenwoordigers van de parlementen van Oostenrijk, België, Denemarken, Spanje, Finland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Luxemburg en Portugal, waren op 4 juli 2000 in vergadering bijeen te Assisi, een plaats die wegens haar bijdrage aan de vrede een grote symbolische waarde heeft, en deden daar een oproep om over heel de wereld een onmiddellijk, volledig en onvoorwaardelijk moratorium in te stellen op de uitvoering van de doodst ...[+++]

Réunis à Assise le 4 juillet 2000, lieu d'une grande valeur symbolique pour sa contribution en faveur de la paix, des représentants des parlements de l'Autriche, de la Belgique, du Danemark, de l'Espagne, de la Finlande, de la France, de la Grèce, de l'Italie, du Luxembourg et du Portugal, ont lancé un appel en vue d'instituer, de façon totale, immédiate et inconditionnelle, un moratoire universel des exécutions capitales.


Ik ben daarom heel tevreden met dit initiatief om de 114 miljoen euro die in het kader van het Europees energieprogramma voor herstel waren gereserveerd te gebruiken voor de ondersteuning van projecten op het gebied van energie-efficiëntie en hernieuwbare energie. Dit is geheel in de geest van de Europa 2020-strategie.

Je me félicite de l’initiative visant à affecter le montant non utilisé de 114 millions d’euros octroyé au secteur de l’énergie dans le cadre du programme énergétique européen pour la relance à des initiatives destinées à soutenir l’efficacité énergétique et les énergies renouvelables, conformément à la stratégie Europe 2020.


Wij zouden heel tevreden zijn geweest als de regels van het Verdrag van Lissabon hier van kracht waren geweest, zoals gerechtelijk toezicht, wat ook een deugdelijke vorm van deelname is in de zin van medebeslissing van het Europees Parlement.

Nous aurions été ravis que les règles du traité de Lisbonne s’appliquent à cette décision, telles que l’examen judiciaire, ainsi qu’une participation adéquate en termes de codécision avec le Parlement européen.


Gegeven de situatie waren wij heel tevreden met de positie van een belangrijk en invloedrijk lid in het Kwartet.

Nous étions donc très heureux d’être un membre important et influent du Quartet.


Zoals de heer Mayor Oreja al heeft aangegeven, waren we heel tevreden met de instelling van een Europees aanhoudingsbevel. Dat was een innovatieve en buitengewoon doeltreffende stap bij de verbetering van de justitiële samenwerking en het opbouwen van wederzijds vertrouwen.

Comme l’a dit M. Mayor Oreja, nous saluons la création du mandat d’arrêt européen en tant qu’outil novateur et extrêmement efficace pour améliorer la coopération judiciaire et intensifier la collaboration et la confiance mutuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering waren de meesten heel tevreden' ->

Date index: 2024-09-07
w