Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering van 18 maart 2008 stelde » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de eerste vergadering van 18 maart 2008 stelde de commissie zich vragen over de termijn waarin de Senaat een gemotiveerd advies moest uitbrengen.

La commission s'est interrogée, lors de la première réunion du 18 mars 2008, sur le délai dans lequel le Sénat devait rendre un avis motivé.


Tijdens de eerste vergadering van 18 maart 2008 stelde de commissie zich vragen over de termijn waarin de Senaat een gemotiveerd advies moest uitbrengen.

La commission s'est interrogée, lors de la première réunion du 18 mars 2008, sur le délai dans lequel le Sénat devait rendre un avis motivé.


1. Tijdens de commissie van 18 maart 2015 stelde u dat Defensie en de politie om de twee weken samen zitten om de operaties te evalueren en eventuele problemen te identificeren en op te lossen.

1. Lors de la commission du 18 mars 2015, vous aviez déclaré que la Défense et la police se réunissaient toutes les deux semaines afin de procéder à une évaluation de la situation et d'identifier et de résoudre les éventuels problèmes.


Veertig procent van de mobiele bellers gebruikte een prepaid kaart (cijfers BIPT). In de plenaire vergadering van 18 juni 2015 stelde u: "Je partage le raisonnement de la Cour constitutionnelle de ne pas considérer tous les citoyens comme des suspects potentiels.

Lors de la séance plénière du 18 juin 2015, vous avez déclaré: "Je partage le raisonnement de la Cour constitutionnelle de ne pas considérer tous les citoyens comme des suspects potentiels.


- Op de buitengewone algemene vergadering van 18 maart 2014 is de voortzetting van het engagement van de staat tot uiting gekomen zonder enige suggestie vanwege het ministerie van Binnenlandse Zaken.

- Lors de l'assemblée générale extraordinaire du 18 mars 2014, la poursuite de l'engagement de l'État a été évoquée, sans la moindre suggestion du ministère de l'Intérieur.


Op 5 maart 2015 stelde ik u in plenaire vergadering een vraag (nr. P0328) over de schadevergoeding waartoe de Belgische Staat was veroordeeld aan de terrorist Nizar Trabelsi.

Le 5 mars 2015 en séance plénière, je vous ai posé une question (n° P0328) sur l'octroi d'indemnités à Nizar Trabelsi à la suite d'une condamnation de l'État belge.


Dit was nogmaals het geval op de vergadering van 18 maart 2015.

Ce fut encore le cas lors de la réunion tripartite du 18 mars 2015.


- In de plenaire vergadering van 5 maart 2009 stelde ik reeds een vraag om uitleg over dit onderwerp.

- J'ai déjà posé une demande d'explications à ce sujet en séance plénière du 5 mars 2009.


Bij brief van 31 maart 2008 heeft de voorzitter van Algemene Vergadering van de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken ressorterende onder het Hof van Beroep te Brussel (NL) overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag voor het jaar 2007 van de Algemene vergadering van de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken ressorterende onder het Hof van Beroep van Brussel (NL), goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 21 maart 20 ...[+++]

Par lettre du 31 mars 2008, le président de l'Assemblée générale des juges de paix et des juges aux tribunaux de police du ressort de la Cour d'appel de Bruxelles (NL) a transmis au Sénat, conformément à l'article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour l'année 2007 de l'Assemblée générale des juges de paix et des juges aux tribunaux de police du ressort de la Cour d'appel de Bruxelles (NL), approuvé lors de l'assemblée générale du 21 mars 2008.


Bij brief van 25 maart 2008 heeft de voorzitter van Algemene Vergadering van de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken ressorterende onder het Hof van Beroep te Antwerpen overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag voor 2007 van de Algemene vergadering van de vrederechters en de rechters in de politierechtbanken ressorterende onder het Hof van Beroep te Antwerpen, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 10 maart 2008.

Par lettre du 25 mars 2008, le président de l'Assemblée générale des juges de paix et des juges aux tribunaux de police du ressort de la Cour d'Appel d'Anvers a transmis au Sénat, conformément à l'article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour l'année 2007 de l'Assemblée générale des juges de paix et des juges aux tribunaux de police du ressort de la Cour d'Appel d'Anvers, approuvé lors de son assemblée générale du 10 mars 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering van 18 maart 2008 stelde' ->

Date index: 2023-06-23
w