Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering van 12 mei 2011 heeft de senaat de lijst bevestigd zoals » (Néerlandais → Français) :

Tijdens zijn plenaire vergadering van 16 mei 2013 heeft de Senaat de lijst bevestigd zoals voorgedragen door de Raad van State en samengesteld als volgt :

Lors de sa séance plénière du 16 mai 2013, le Sénat a confirmé la liste telle que présentée par le Conseil d'Etat et composée comme suit :


Tijdens zijn plenaire vergadering van 7 november 2014 heeft de Senaat de lijst bevestigd zoals voorgedragen door de Raad van State en samengesteld als volgt:

Lors de sa séance plénière du 7 novembre 2014, le Sénat a confirmé la liste telle que présentée par le Conseil d'Etat et composée comme suit :


Tijdens zijn plenaire vergadering van 12 mei 2011 heeft de Senaat de lijst bevestigd zoals voorgedragen door de Raad van State en samengesteld als volgt :

Lors de sa séance plénière du 12 mai 2011, le Sénat a confirmé la liste telle que présentée par le Conseil d'Etat et composée comme suit :


Tijdens zijn plenaire vergadering van 7 februari 2013 heeft de Senaat de lijst bevestigd zoals voorgedragen door de Raad van State en samengesteld als volgt :

Lors de sa séance plénière du 7 février 2013, le Sénat a confirmé la liste telle que présentée par le Conseil d'Etat et composée comme suit :


Tijdens haar plenaire vergadering van 23 oktober 2008 heeft de Senaat de lijst bevestigd zoals voorgedragen door de Raad van State en samengesteld als volgt :

Lors de sa séance plénière du 23 octobre 2008, le Sénat a confirmé la liste telle que présentée par le Conseil d'Etat et composée comme suit :


De plenaire vergadering van de Senaat oordeelde op 12 mei jl. evenwel dat de door de commissie aangenomen tekst van het voorstel (stuk Senaat, nr. 5-61/5) een aantal legistieke en taalkundige onvolkomenheden vertoont en heeft het voorstel teruggezonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, met het oog op de behandeling ervan tijdens de plenaire ...[+++]

Le Sénat, en sa séance plénière du 12 mai dernier, a cependant estimé que le texte adopté par la commission (doc. Sénat, nº 5-61/5) contenait certaines imperfections légistiques et linguistiques et a renvoyé la proposition à la commission des Affaires sociales afin qu'elle puisse être examinée en séance plénière du 19 mai (voir les Annales du Sénat, nº 5-22, 12 mai 2011).


Senaat 2011-12, nrs. 5-1067/2 en 5-1067/3), heeft, na de zaak te hebben onderzocht op de zittingen van 17 april 2012 en 5 juni 2012 (derde kamer) en 22 mei 2012 (algemene vergadering), het volgende advies gegeven :

Sénat 2011-12, n 5-1067/2 et 5-1067/3), a, après avoir examiné l'affaire en ses séances des 17 avril 2012 et 5 juin 2012 (troisième chambre) et 22 mai 2012 (assemblée générale), donné l'avis suivant :


Bij boodschap van 12 mei 2011 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ter vergadering van dezelfde dag werd aangenomen:

Par message du 12 mai 2011, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tel qu'il a été adopté en sa séance du même jour :


Bij boodschap van 20 mei 2011 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van dezelfde dag werd aangenomen:

Par message du 20 mai 2011, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tel qu'il a été adopté en sa séance du même jour :


Bij boodschappen van 26 mei, 1, 6 en 16 juni 2011 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van dezelfde dagen werden aangenomen:

Par messages des 26 mai, 1, 6 et 16 juin 2011, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tels qu'ils ont été adoptés en sa séance des mêmes jours :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering van 12 mei 2011 heeft de senaat de lijst bevestigd zoals' ->

Date index: 2024-09-30
w