Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergadering heeft gestuurd " (Nederlands → Frans) :

16. herinnert eraan dat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole op 31 januari 2012 aan het fungerend voorzitterschap van de Raad een brief heeft gestuurd waarin hij de wens uitspreekt een politieke dialoog te starten en aanvullende vragen van de parlementaire commissie met betrekking tot de verlening van kwijting aan de Raad toezendt; hoopt derhalve dat de Raad de commissie die met de kwijting is belast, nog voor het debat in de plenaire vergadering antwoorden zal geven op de vragenlijst die bij de brie ...[+++]

16. rappelle que, le 31 janvier 2012, le président de la commission du contrôle budgétaire a envoyé une lettre à la présidence en exercice du Conseil, soulignant son souhait d'instaurer un dialogue politique et communiquant des questions complémentaires de la commission parlementaire concernant la décharge au Conseil; espère par conséquent que le Conseil fournira, avant le débat en plénière, à la commission compétente pour la procédure de décharge une réponse au questionnaire joint à la lettre du président;


16. herinnert eraan dat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole op 31 januari 2012 aan het fungerend voorzitterschap van de Raad een brief heeft gestuurd waarin hij de wens uitspreekt een politieke dialoog te starten en aanvullende vragen van de parlementaire commissie met betrekking tot de verlening van kwijting aan de Raad toezendt; hoopt derhalve dat de Raad de commissie die met de kwijting is belast, nog voor het debat in de plenaire vergadering antwoorden zal geven op de vragenlijst die bij de brie ...[+++]

16. rappelle que, le 31 janvier 2012, le président de la commission du contrôle budgétaire a envoyé une lettre à la présidence en exercice du Conseil, soulignant son souhait d'instaurer un dialogue politique et communiquant des questions complémentaires de la commission parlementaire concernant la décharge au Conseil; espère par conséquent que le Conseil fournira, avant le débat en plénière, à la commission compétente pour la procédure de décharge une réponse au questionnaire joint à la lettre du président;


De plenaire vergadering van de Senaat heeft het voorstel op 4 mei 2006 terug naar commissie gestuurd na het indienen van amendementen.

Le 5 mai 2006, elle a été renvoyée par la séance plénière du Sénat à la commission, après que des amendements eurent été déposés.


betuigt zijn tevredenheid over het werk van zijn Tijdelijke Commissie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen, en over het verslag van die commissie dat resulteerde in de resolutie die het Parlement dienaangaande heeft aangenomen op 14 februari 2007 (26); verzoekt de Europese Unie en de lidstaten om op alle niveaus samen te werken bij het opsporen en aanklagen van de praktijk van buitengewone uitlevering, nu en de toekomst; roept in dit de Commissie op verslag uit te brengen aan het Parlement over de antwoorden op zijn brieven van 23 juli 2007 aan de Poolse ...[+++]

salue l'œuvre de sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, dont le rapport a produit une résolution adoptée en séance plénière le 14 février 2007 (26); souhaite qu'à tous les niveaux, l'Union et les États membres œuvrent de concert à exposer et dénoncer la pratique des «redditions extraordinaires», maintenant et toujours; invite à cet égard la Commission à présenter au Parlement un rapport sur les réponses qu'il a reçues à la lettre du 23 juillet 2007 qu'il avait adressée aux gouvernements polonais et roumain pour demander des informations ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, ieder onderwerp in verband met de nucleaire industrie is onvermijdelijk controversieel en doet de emoties hoog oplaaien. Desondanks is de definitieve ontwerptekst die de industriecommissie naar de plenaire vergadering heeft gestuurd bij unanimiteit goedgekeurd. Dat is tekenend voor de rijpheid en het verantwoordelijkheidsbesef van het Parlement wanneer het zijn medewerking moet verlenen aan iets dat zo wenselijk en spoedeisend is als dit: een definitieve, veilige en schone oplossing voor de kerninstallaties die hun beste tijd hebben gehad.

Bien que toute question liée ? l'industrie nucléaire soit, inévitablement, sujette ? polémique et ? l'inconvénient de débordements émotionnels, le fait que l'accord final sur le texte que la commission de l'industrie a remis au Parlement ait été unanime témoigne, Madame la Présidente, de la maturité et de la prise de responsabilités de cette Assemblée au moment de prêter son concours ? un objectif ? la fois souhaitable et urgent? : une solution définitive, sûre et propre pour les installations nucléaires ayant terminé leur cycle utile.


- gezien de brief over de joodse gevangenen die de Voorzitter van het Europees Parlement op 12 augustus 1999 heeft gestuurd aan de voorzitter van de Raadgevende Islamitische Vergadering van Iran,

- vu la lettre adressée par la Présidente du Parlement européen au président de l'Assemblée consultative islamique de l'Iran, le 12 août 1999, sur les prisonniers juifs,


A. gezien de brief over de joodse gevangenen die de Voorzitter van het Europees Parlement op 12 augustus 1999 heeft gestuurd aan de voorzitter van de Raadgevende Islamitische Vergadering van Iran,

A. vu la lettre adressée par la Présidente du Parlement européen au président de l'Assemblée consultative islamique de l'Iran le 12 août 1999 sur les prisonniers juifs;


Tijdens hun vergadering in oktober 1995 te Interlaken hebben de bij deze twee Overeenkomsten opgerichte gemengde commissies besloten om, ter toepassing van de artikelen 15 bis respectievelijk 11 bis van de twee overeenkomsten (die in 1993 waren ingevoegd om de toetreding van derde landen mogelijk te maken), deze overeenkomsten open te stellen voor de toetreding van de Visegrad-landen ; de Secretaris-Generaal van de Raad heeft in december 1995 een brief aan deze landen gestuurd ...[+++]

Lors de leur réunion d'octobre 1995 à Interlaken, les Commissions mixtes créées par les deux Conventions ont décidé, en application respectivement des articles 15 bis et 11 bis des deux conventions (insérées en 1993 aux fins de permettre l'adhésion de pays tiers), d'ouvrir les Conventions à l'adhésion des pays de Visegrad et le Secrétaire Général du Conseil a adressé une lettre en décembre 1995 invitant ces pays à devenir parties contractantes aux deux Conventions.


De voorzitter van de raad van bestuur heeft uiteindelijk op 29 januari 2003 gemeld dat het paritair comité op 17 december 2002 een unaniem gunstig advies verstrekt heeft over het voorontwerp van wet, zonder er evenwel de notulen van de vergadering aan toe te voegen. Dat stuk moet mee naar de Raad van State worden gestuurd.

Par lettre du 29 janvier 2003, la présidente du conseil d'administration a enfin signalé que la commission paritaire avait remis un avis favorable unanime sur l'avant-projet de loi, en date du 17 décembre 2002, mais sans joindre le procès-verbal de la réunion, pièce indispensable pour l'envoi au Conseil d'État.


Naar aanleiding van het door de RKW gestuurde memorandum heeft de minister op 15 december 1998 een vergadering gehad met de vertegenwoordigers van de Dienst en van de Dienst algemeen bestuur teneinde naar oplossingen te zoeken.

Suite au mémorandum adressé par l'ONAFTS, le ministre a organisé, le 15 décembre 1998, une réunion avec les représentants de l'Office et le service d'administration générale, afin de tenter de dégager des solutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering heeft gestuurd' ->

Date index: 2024-03-20
w