Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergadering heb verklaard " (Nederlands → Frans) :

Op 25 maart 2015 heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de opvolging van klachten wegens antisemitisme, nadat de eerste minister in de plenaire vergadering had verklaard dat er voor antisemitisme een nultolerantie moet gelden, en dat elke antisemitische daad moet worden aangegeven en door de bevoegde instanties moet worden aangepakt (mondelinge vraag nr. 2916, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 127, blz. 2).

J'ai eu l'occasion le 25 mars 2015 de vous poser une question orale sur le thème du suivi des plaintes pour antisémitisme suite à l'intervention du premier ministre en plénière déclarant à ce sujet: "la tolérance zéro, que chaque acte devait faire l'objet d'une plainte et que chaque plainte devait faire l'objet d'un suivi" (question orale n° 2916, Compte-rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 127, p. 2).


Op 25 maart 2015 heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de opvolging van klachten wegens antisemitisme (vraag nr. 2916, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, Commissie voor de Justitie, 25 maart 2015, CRIV 54 COM 127, blz. 2) nadat de eerste minister in de plenaire vergadering had verklaard dat er voor antisemitisme een nultolerantie moet gelden, en dat elke antisemitische daad moet worden aangegeven en door de bevoegde instanties moet worden aangepakt.

J'ai eu l'occasion le 25 mars 2015 de vous poser une question orale sur le thème du suivi des plaintes pour antisémitisme (question n° 2916, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 25 mars 2015, CRIV 54 COM 127, p. 2) suite à l'intervention du premier ministre en Séance Plénière déclarant à ce sujet: "La tolérance zéro, que chaque acte devait faire l'objet d'une plainte et que chaque plainte devait faire l'objet d'un suivi".


Zoals ik op 13 februari 2007 in mijn inaugurele rede tegenover de plenaire vergadering heb verklaard, zijn tolerantie en respect voor anderen belangrijke Europese waarden, die een belangrijke plaats innemen in mijn politieke prioriteiten en waar het Europees Parlement zich voor zal inzetten.

Comme je l’ai déclaré le 13 février 2007 dans l’allocution inaugurale que j’ai prononcée en assemblée plénière, la tolérance et le respect d’autrui représentent des valeurs européennes essentielles. Elles sont au centre de mes priorités politiques et le Parlement européen les défend avec ferveur.


Ik heb in deze plenaire vergadering verscheidene malen verklaard dat er in het geheel geen inbreuk heeft plaatsgevonden op de grondrechten of het acquis communautaire, en ik moet zeggen dat in de drie debatten die we in deze plenaire vergadering reeds hebben gehad geen van u een voorbeeld heeft gegeven van de problemen die te maken hebben met de fundamentele vrijheden.

J’ai déjà dit plusieurs fois devant cette assemblée que les droits fondamentaux et l’acquis communautaire n’avaient en aucune manière été enfreints et je dois ajouter que lors des trois débats que nous avons déjà eus en plénière, aucun d’entre vous n’a donné d’exemple de problème relatif aux libertés fondamentales.


Dat is inderdaad het geval geweest, en dat is ook wat ik verklaard heb op de vergadering van de Raad Ecofin, die hem met eenparigheid van stemmen als kandidaat naar voren heeft geschoven.

Elles l’ont effectivement été, et j’ai eu l’occasion de le dire lors de la réunion Écofin qui a proposé sa candidature à l’unanimité.


Ik herinner er in dit verband aan dat ik op een vergadering van de parlementaire commissie (parlementair stuk 1-383/3, 1995/1996) heb verklaard dat de concrete tenuitvoerlegging van de bescherming van leerlingen en studenten zal gebeuren in overleg met de gemeenschappen.

Dans cet ordre d'idées, je me souviens avoir déclaré lors d'une réunion de commission parlementaire (document parlementaire 1-383/3, 1995/1996) que la mise en oeuvre concrète de la protection des élèves et des étudiants se produirait en concertation avec les communautés.


30 mei 1990: Tijdelijk verbod op de invoer in Frankrijk van levende dieren en landbouwproducten van runderen afkomstig uit Groot-Brittannië. De heer Nallet, Frans minister van Landbouw, heeft tijdens de door de Franse Nationale Vergadering georganiseerde hoorzitting over de Enquêtecommissie BSE verklaard "Ik verwittigde de Commissie ervan, zoals de voorschriften het willen, en ik begaf mij naar de buitengewone Raad van Ministers di ...[+++]

M. Nallet, Ministre de l'Agriculture français en fonction, durant son audition à l'Assemblée Nationale sur la Commission d'Enquête ESB, a déclaré "j'en avertis la Commission comme le veut la règle et me rends à un Conseil des Ministres Extraordinaire provoqué par le Commissaire de l'Agriculture de l'époque, M. Mac Sharry, qui se tient les 6 et 7 juin 1990 et dont j'ai gardé un souvenir extrêmement précis et "un peu chaud”.


Ik herinner het geacht lid eraan dat ik op een vergadering van de parlementaire commissie (parlementair stuk 1-383/3 1995/1996) heb verklaard dat de concrete tenuitvoerlegging van de bescherming van leerlingen en studenten zal gebeuren in overleg met de gemeenschappen.

Je rappelle à l'honorable membre que j'ai déclaré en séance de la Commission parlementaire (document parlementaire 1-383/3 -1995/1996) que la mise en oeuvre concrète d'une protection des élèves et étudiants se fera en concertation avec les communautés.


Vóór de Europese vergadering heb ik in het parlement verklaard dat België niet van plan is wapens te leveren.

J'ai déclaré au Parlement, avant le Conseil européen, que la Belgique n'avait pas l'intention de livrer des armes.


Ik heb tot mijn genoegen vastgesteld dat u zich tijdens de plenaire vergadering van 22 april 2004 (vraag nr. P340 van mevrouw Catherine Doyen-Fonck, Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, plenaire vergadering, 22 april 2004, PLEN060, blz. 14) bereid heeft verklaard door de verenigingen van pediaters aangereikte alternatieve oplossingen te onderzoeken.

J'ai relevé avec bonheur que lors de la séance plénière du 22 avril 2004 (question n° P340 de Mme Catherine Doyen-Fonck, Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, séance plénière, 22 avril 2004, PLEN060, p. 14), vous étiez prêt à examiner avec le secteur les solutions alternatives qu'ils mettent en avant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering heb verklaard' ->

Date index: 2024-01-13
w