Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag verbiedt immers elke " (Nederlands → Frans) :

Het verdrag van Ottawa verbiedt immers elke vorm van steun en het maakt voor een slachtoffer van een mijn echt niet uit via welk financieel instrument die mijn nu gefinancierd werd.

Le Traité d'Ottawa interdit en effet toute forme de soutien et peu importe à la victime d'une mine par quel instrument financier cette mine a été financée.


De huidige tekst verbiedt immers elke inzameling van gegevens over cliënten van een advocaat indien deze laatste niet persoonlijk en actief heeft deelgenomen aan het ontstaan of de ontwikkeling van de potentiële dreiging.

En effet, le texte actuel prohibe toute récolte de données concernant les clients d'un avocat si celui-ci n'a pas participé personnellement et activement à la naissance ou au développement de la menace potentielle.


Het verdrag gaf immers elk land de mogelijkheid te opteren, hetzij voor de implementatie van deel II van het verdrag, met name de geleidelijke afschaffing van de arbeidsbemiddeling tegen betaling door de privé-sector, hetzij voor de implementatie van deel III van het verdrag, met name het beperkt toelaten van betalende arbeidsbemiddeling mits oplegging van een strikte erkenningsregeling.

En effet, la convention donnait à chaque pays la possibilité d'opter, soit pour la mise en oeuvre de la partie II de la convention, c'est-à-dire l'abrogation progressive du placement payant par le secteur privé, soit pour la mise en oeuvre de la partie III de la convention, c'est-à-dire l'autorisation limitée de placement payant moyennant une réglementation stricte concernant l'agrément.


Het verdrag gaf immers elk land de mogelijkheid te opteren, hetzij voor de implementatie van deel II van het verdrag, met name de geleidelijke afschaffing van de arbeidsbemiddeling tegen betaling door de privé-sector, hetzij voor de implementatie van deel III van het verdrag, met name het beperkt toelaten van betalende arbeidsbemiddeling mits oplegging van een strikte erkenningsregeling.

En effet, la convention donnait à chaque pays la possibilité d'opter, soit pour la mise en oeuvre de la partie II de la convention, c'est-à-dire l'abrogation progressive du placement payant par le secteur privé, soit pour la mise en oeuvre de la partie III de la convention, c'est-à-dire l'autorisation limitée de placement payant moyennant une réglementation stricte concernant l'agrément.


De huidige tekst verbiedt immers elke inzameling van gegevens over cliënten van een advocaat indien deze laatste niet persoonlijk en actief heeft deelgenomen aan het ontstaan of de ontwikkeling van de potentiële dreiging.

En effet, le texte actuel prohibe toute récolte de données concernant les clients d'un avocat si celui-ci n'a pas participé personnellement et activement à la naissance ou au développement de la menace potentielle.


Dat Verdrag verbiedt immers elke belemmering van het kapitaalverkeer, elke mogelijke interventie en elke politieke beïnvloeding van de Europese Centrale Bank.

Il interdit toutes les restrictions aux mouvements de capitaux. Il interdit toutes les interventions et toutes les influences politiques sur la Banque centrale, et il interdit, surtout, toutes les aides d’État pour toutes les entreprises.


Het is ook onaanvaardbaar dat de overgrote meerderheid van de gevangenen in strijd met het internationale recht naar Israëlische gevangenissen zijn getransporteerd. Het Verdrag van Genève verbiedt immers dat personen die in bezette gebieden gevangen zijn genomen, naar het land van de bezetter worden overgebracht.

Que l'écrasante majorité des détenus ont été transportés dans des prisons israéliennes, ce qui est contraire à la Convention de Genève, qui interdit le transfert de détenus des territoires occupés vers l'occupant; c'est inacceptable.


(1) overwegende dat artikel 268 van het Verdrag voorschrijft dat elke communautaire uitgave wordt bijgeschreven op de begroting en dat de artikelen 2 en 17 FR de samentrekking van uitgaven en inkomsten verbiedt, moet de maximale forfaitaire "inhouding" van 20% zoals genoemd in lid 2 van artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1290/2005 beschouwd worden als een voorschot en niet afdoen aan zijn normale opneming in de begroting als communautaire betaling;

(1) considérant que l'article 268 du traité impose l'inscription de toute dépense communautaire au budget, et que les articles 2 et 17 RF prohibent la contraction des dépenses et recettes, la "rétention" forfaitaire maximale de 20% mentionnée au paragraphe 2 de l'article 32 du règlement 1290/2005, doit être comprise comme une avance et ne préjuge nullement de son inscription normale au budget, comme paiement communautaire;


Artikel 13 van het EG-Verdrag verbiedt elke vorm van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.

L’article 13 du traité établissant la Communauté européenne interdit toute discrimination fondée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle.


Het Verdrag verbiedt elke discriminatie op grond van woonplaats krachtens het recht op vestiging en vrije dienstverlening.

Le traité interdit toute discrimination fondée sur la résidence en matière de droit d'établissement et de libre prestation de services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag verbiedt immers elke' ->

Date index: 2021-11-30
w