Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van lissabon gestalte zullen krijgen » (Néerlandais → Français) :

En ik vind het van groot belang dat de Raad en het Spaanse voorzitterschap duidelijk blijk geven van de wens om met de Commissie en het Parlement samen te werken en proberen te verduidelijken hoe de betrekkingen tussen de Commissie en het Parlement in de context van het Verdrag van Lissabon gestalte zullen krijgen, want het Spaanse voorzitterschap heeft hier een unieke kans om een precedent te scheppen.

Je crois également qu’il importe que le Conseil et la Présidence espagnole affichent clairement leur volonté de collaborer avec la Commission et le Parlement afin de préciser la forme que revêtiront les relations entre la Commission et le Parlement dans le cadre du traité de Lisbonne, puisque la Présidence espagnole dispose actuellement d’une chance unique de créer des précédents.


Mevrouw Margriet Hermans, Senator, benadrukt dat het Sloveens voorzitterschap een grote rol zal moeten spelen om de ratificatie van het Verdrag van Lissabon rond te krijgen, en dit hopelijk tegen 2009.

Mme Margriet Hermans, sénatrice, souligne que la présidence slovène devra jouer un rôle important pour faire aboutir la ratification du Traité de Lisbonne, espérons-le d'ici 2009.


Mevrouw Margriet Hermans, Senator, benadrukt dat het Sloveens voorzitterschap een grote rol zal moeten spelen om de ratificatie van het Verdrag van Lissabon rond te krijgen, en dit hopelijk tegen 2009.

Mme Margriet Hermans, sénatrice, souligne que la présidence slovène devra jouer un rôle important pour faire aboutir la ratification du Traité de Lisbonne, espérons-le d'ici 2009.


Hoewel het op dit ogenblik slechts gaat om oefeningen die op officieuze wijze worden uitgevoerd, zullen deze een officiëler en formeler kader krijgen bij het in voege treden van het Verdrag van Lissabon.

Bien qu'il ne s'agisse actuellement que d'exercices effectués de manière officieuse, ceux-ci bénéficieront d'un cadre plus officiel et plus formel lors de l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne.


Hoewel het op dit ogenblik slechts gaat om oefeningen die op officieuze wijze worden uitgevoerd, zullen deze een officiëler en formeler kader krijgen bij het in voege treden van het Verdrag van Lissabon.

Bien qu'il ne s'agisse actuellement que d'exercices effectués de manière officieuse, ceux-ci bénéficieront d'un cadre plus officiel et plus formel lors de l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne.


Het Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en de Slotakte, gedaan te Lissabon op 13 december 2007, zullen volkomen gevolg hebben.

Le Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne, et l'Acte final, faits à Lisbonne le 13 décembre 2007, sortiront leur plein et entier effet.


A. overwegende dat het territoriale cohesiebeginsel is gecodificeerd in de verordeningen betreffende de structuurfondsen voor 2007-2013 en een van de belangrijkste doelstellingen is van de nieuwe Europese Unie die met het Verdrag van Lissabon gestalte heeft gekregen, en dat het zich richt op het veilig stellen van de harmonische ontwikkeling van de Unie door vermindering van regionale verschillen en het wegnemen van ontwikkelingsobstakels, inclusief be ...[+++]

A. considérant que le principe de cohésion territoriale a été consolidé par les règlements relatifs aux fonds structurels 2007-2013 et qu'il est l'un des nouveaux objectifs clés de l'Union européenne introduits par le traité de Lisbonne, visant à assurer un développement harmonieux par la réduction des disparités régionales et l'élimination des obstacles au développement, notamment les obstacles liés à des handicaps naturels et géographiques,


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op 5 november hebben de Commissie en de Raad in verband met specifieke beperkende maatregelen, bevriezing van tegoeden van aan Al Qa´ida gerelateerde personen en entiteiten en maatregelen tegen regeringsleden van Zimbabwe en Somalië verklaard dat de voorstellen vanaf de inwerkintreding van het Verdrag van Lissabon gebaseerd zullen worden op artikel 215 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en niet op artikel 75.

– (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne les mesures restrictives spécifiques, le gel des fonds appartenant à des personnes et à des entités ayant des liens avec Al-Qaïda et les mesures prises à l’encontre des membres des gouvernements du Zimbabwe et de la Somalie, le 5 novembre, la Commission et le Conseil ont déclaré qu’à l’issue de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les propositions seraient fondées sur l’article 215 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne plutôt que sur l’article 75.


Ik hoop, en ik vertrouw erop, dat we erin zullen slagen het Verdrag van Lissabon aangenomen te krijgen en er zo voor te zorgen dat het werk van de EU opener en effectiever wordt.

J’espère, et je pense, que nous réussirons à faire adopter le traité de Lisbonne, ce qui rendra le travail de l’Union européenne plus ouvert et plus efficace.


Daarom maan ik mijn fractie deze resolutie te steunen, in de hoop dat, spoedig, de politieke verklaringen over de gelijkheid tussen mannen en vrouwen eindelijk in het economische leven gestalte zullen krijgen.

C’est pourquoi j’encourage mon groupe à soutenir cette résolution en espérant que, bientôt, les déclarations politiques sur l’égalité entre les hommes et les femmes se traduiront enfin dans la vie économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van lissabon gestalte zullen krijgen' ->

Date index: 2025-01-09
w